Берегитесь Несамарский! Есть еще реестрик десантных специальных средств времен Оверлорда (вплоть до несамоходного катера камбуза) и итальянская классификация боевых кораблей. Если надо - продолжим...
Также можно сделать:
Обозначения ракет (LGM, AGM итп)
Обозначения радиоэлектронной техники (типа AN/xxx - XX)
Обозначения авиационной техники (послевоенные единые и довоенные, отдельно по морским) - официальные США.
Если надо - сброшу...
А вообще зря Вы IMHO стали делать именно _английский_ словарь. Вот про японские обозначения и названия боевой техники вообще все покрыто мраком (для меня по крайней мере, везде американские суррогаты. А интересно...
>Берегитесь Несамарский! Есть еще ... .блей. Если надо - продолжим...
>Также можно ...официальные США.
>Если надо - сброшу...
Сразу вспомнился старый анекдот"Родиной пугаешь, гад?". Если всерьез, то в принципе все пригодится - справочный материал себе место найдет. Просто ВИФ-актуальность у зтих материалов существенно меньше, а также меньше шансов на то, что я сумею самостоятельно в них разобраться и, соответственно, беспроблемно переформатировать.
>А вообще зря Вы IMHO стали делать именно _английский_ словарь. Вот про японские обозначения и названия боевой техники вообще все покрыто мраком (для меня по крайней мере, везде американские суррогаты. А интересно...
Интересно, но нельзя обьять необьятное. Я вот свой Бунбуредо совсем забросил с зтим ВИФ-Словарем. А английским словарем я занялся в порядке наказуемости инициативы, после того, как где-то в мае высказался, что часто народ путается в зтом деле, и еще чаще спорит о пустом и надо бы базовый словарик - тут-то меня Мухин за соответствующее место и прихватил... Теперь отдуваюсь. Вот, хоть японский авианосец в иллюстрации поставил, и то в спешке картинку дал от трубастого Синано, а подпись - от плосковерхого Кага. Прищлось срочно исправлять.