Третий иероглиф (цзян) - "река", так что Сунгари по-китайски - "сунхуа", т.е. "сосновый цветок", ботанический нонсенс, но китайцам нравится :-) Название реки маньчжурское, от "сунь" - молоко, Сунгари-бира - река Млечного Пути. Но к названию самолёта это всё не имеет отношения, конечно.
Салам алейкум, аксакалы!
>Третий иероглиф (цзян) - "река", так что Сунгари по-китайски - "сунхуа", т.е. "сосновый цветок", ботанический нонсенс, но китайцам нравится :-)
Я, конечно, извиняюсь, но без "цзян" "сунхуа" будет просто "сосновый цветок" или "сосновое процветание". Никакого отношения к Сунгари (которая река) это не будет иметь. Если мы хотим поименовать реку, то 江 или 河 обязательно - Ялуцзян, Хэйлунцзян, Чаньцзян, Хуанхэ.
> Название реки маньчжурское, от "сунь" - молоко, Сунгари-бира - река Млечного Пути.
Ну вот китайцы и подобрали название по созвучным иероглифам. Харбин - тоже не китайское слово.
And ye shall know the truth, and the truth shall make you dead