От Prepod
К ttt2
Дата 27.08.2021 11:54:00
Рубрики Прочее; WWII; Современность;

Re: Почему

>>Кстати фото из Таллинна..
>
>В Эстонии до сих пор так пишут, Таллинн?

>Просто помню в 1990 было специальное постановление запрещавшее изменять традиционные русские наименования

Город не то в 88-м не то в 89-м его переименвали, еще в Эстонской ССР. По-эстонски он всегда был с двумя "н",по-русски трудно произносимыми, не как STOPP, конечно, но все же. А 88/89 года стал именоваться Таллинн и по-русски. В Эстонии так и пишут, в РСФСР это внедрить не успели, но в советском энциклопедическом словаре 90 года уже есть уточнение на последних страницах про Таллинн с двумя "н". С эпического распоряжения 1995 года о названиях государств и столиц в России единообразно пишется с одним "н". ТаллинН попал в теплую кампанию с АшГаБаТом, ТОшкентом и КЫргЫзской Республикой. Хотя, если строго формально, переименовали его по советским законам, в общей с нами стране.

От apple16
К Prepod (27.08.2021 11:54:00)
Дата 27.08.2021 16:51:57

Даже успели БПК на ТОФ переименовать - вот на трапе "Таллинн" в 1989-1990

http://navsource.narod.ru/photos/02/208/02208005.jpg
Те это была общесоюзная практика, а не местная

Понимание того, что уважать местное произношение и прочие изыски не надо, пришло позже, когда угар демократии закончился. В русском языке однозначно Таллин, на Украине, Белоруссия и тп ))

От digger
К Prepod (27.08.2021 11:54:00)
Дата 27.08.2021 14:05:25

Re: Почему

Тогда Колывань, а также Драждяны и Мнихов.