От Роман Храпачевский
К All
Дата 25.02.2011 22:28:58
Рубрики 11-19 век;

Мужество китайского полководца, попавшего в лапы врагу....

...и не пожелавшего служить узурпатору. на самом деле угарный эпизод просто, приведу цитату:

"Узнав, что должен подойти Сунь Куй, Ли Цуньсяо с 300 конниками устроил засаду в ущелье западнее Цанцзы. Он захватил Сунь Куя и императорского уполномоченного Хань Гуйфаня, посадил их в клетку, установленную на телеге, и отправил в ставку Ли Кэюна. Ли Кэюн предложил Сунь Кую пост помощника командующего в Хэдуне. "Я - сановник Сына Неба, - сказал Сунь Куй. - Я попал сюда, потерпев поражение в бою, потому с радостью приму смерть. Неужели я склоню голову и со смиренным сердцем пойду служить какому-то управителю военного округа?" Ли Кэюн очень рассердился и приказал отпилить голову Сунь Кую. Пила никак не шла. "Ах ты, ублюдок дохлой суки! - выругался Сунь Куй. - Не знаешь разве, что пилить людей надо, зажав между досками?" Тогда Сунь Куя приказали зажать в доски и распилили. Брань его не смолкала, пока не наступила смерть".

Дело было в 890 г., во времена мятежей в конце династии Тан. Ли Кэюн - это отец будущего императора Тан из Пяти династий, по происхождению тюрк ("предки позднетанского Ли Кэюна происходили из западных тюрок и носили фамилию Чжусе, а чжусе - это название племени"). Текст взят из "Вновь составленного пинхуа по истории Пяти динатий".

http://rutenica.narod.ru/

От sergе ts
К Роман Храпачевский (25.02.2011 22:28:58)
Дата 26.02.2011 13:08:01

Зажать в доски - это колодки? (-)


От Роман Храпачевский
К sergе ts (26.02.2011 13:08:01)
Дата 26.02.2011 19:31:52

Это в прямом смысле...

...т.е. поместить человека между досками (как двойной бутерброд) и все это распилить как единое целое.

http://rutenica.narod.ru/

От jeesup
К Роман Храпачевский (26.02.2011 19:31:52)
Дата 27.02.2011 03:03:52

Откуда эта притча? (-)


От Роман Храпачевский
К jeesup (27.02.2011 03:03:52)
Дата 27.02.2011 20:42:33

Внизу поста написано откуда взята цитата (-)


От jeesup
К Роман Храпачевский (27.02.2011 20:42:33)
Дата 27.02.2011 22:14:02

Ре: Внизу поста...

Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:

Я сxодил, но не нашел про Китай

От Роман Храпачевский
К jeesup (27.02.2011 22:14:02)
Дата 27.02.2011 22:52:45

Полные данные источника текста

Его название в оригинале:

新編五代史平話

Анонимное сунское сочинение приблизительно конца 12 в. или начала-середины 13 в., дошло до нас в отредактированном в 14 в. виде (отсюда в названии слова "вновь (заново) составленное"), русский перевод и исследование сделала Л.К. Павловская, см. издание "Заново составленное пинхуа по истории Пяти династий", М.: Наука, 1984

http://rutenica.narod.ru/

От Роман Храпачевский
К jeesup (27.02.2011 22:14:02)
Дата 27.02.2011 22:27:35

Плохо читаете

>Я сxодил, но не нашел про Китай

А это что: "Текст взят из "Вновь составленного пинхуа по истории Пяти династий"." ?!!!!

http://rutenica.narod.ru/

От Белаш
К Роман Храпачевский (25.02.2011 22:28:58)
Дата 25.02.2011 22:32:30

Какой стиль... (-)