>>Фактов так много, что говорить об "отдельных привилегиях" несерьёзно. Белорусский язык изобретён в середине 19в в петербургской академии наук немецкими (по этничности), что характерно, учёными.
>
>Жжоте напалмом. IRL литературный белорусский чуток постарше литературного русского будет. Как, кстати, и южнорусский.
Похоже, настало время о...х историй. Кстати, не слышали новость? - оказывается, казахская нация древнее всех на планете и существует со времён динозавров.
>==Зачем, для чего? В 1905 разрешили на нём издавать печатные издания и книги. Опять же - зачем, кому он нахрен был нужен кроме горстки фриков? ==
>Наверное преимущественно сельскому (как и в большей части РИ) населению Белоруссии и Полесья, кое в теи поры процентов на 80% общалось на различных диалектах белорусского
Ну т.е. белорусского языка по факту не было. Вопрос - зачем было его создавать "русской" империи?
>== В Финляндии шведы, пока ей владели, насадили шведский, финский остался на уровне сельского диалекта ==
>Насадили в относительно тонкой прослойке администрации и шведских поселенцев.
Проще говоря, все, кто писал/читал - делали это на шведском. А финского языка... не было - были разнообразные чухонские диалекты в сельской местности.
>==- казалось бы, было бы логично финнов пересаживать на русский? ==
Вы полагаете, это так просто?
Я полагаю, что ничуть не сложнее, чем пересаживать на английский население британских островов.
Да нет, просто я иногда книжки читаю, рекомендую - они рулёз :)
>Кстати, не слышали новость? - оказывается, казахская нация древнее всех на планете и существует со времён динозавров.
Возможно. Вам виднее.
>Ну т.е. белорусского языка по факту не было.
Также как и русского.
>Вопрос - зачем было его создавать "русской" империи?
Она его не создавала. Вы вообще задаете очень странные вопросы из разряда "зачем Сталину было создавать Гитлера". Кстати - зачем?
>Проще говоря, все, кто писал/читал - делали это на шведском. А финского языка... не было - были разнообразные чухонские диалекты в сельской местности.
Так и русский язык "во время Оно" состоял из диалектов. Вообще если мы говорим о литературном языке, то, наверное, следует установить какие-то вехи. Такие вехи традиционно - фиксация языковых норм литературного языка с началом книгопечатания (традиционно грамматика и христианские тексты), а также начало более и менее массового образования "гражданским языком" для целей административных - фактически начало если не всеобщей, то достаточно массовой грамотности. В случае русского и финского языка эти периоды удивительным образом совпадают: печать первых книг на стандартизованном финском (наречие Або) - Библии и Грамматики случилось примерно на 30 лет ранее, чем Федоров напечатал "Апостола" и Грамматику. Формализация же "гражданского языка" произошла и в России и в Финляндии в начале 19 в. И не стоит считать финнов "дикими чухонцами" вплоть до 1918 года.
>Я полагаю, что ничуть не сложнее, чем пересаживать на английский население британских островов.
Возможно. Но у русской администрации были другие соображения. Кстати, у англичан так до конца и не получилось приручить всех этих диких кельтов. Ирландцы, к примеру, так и вовсе от рук отбились, правда, обретя независимость, стали забывать и "родное наречие".