>>> А почему немцы вообще его изначально употребляли по отношению к противнику?
>>Потому что есть такое слово в немецком и русском языках, и оно адекватно описывает явление. К тому же используется местными.
>>Пока немецкое начальство не занялось структуральной лингвистикой, чего бы не использовать?
>
> ИМХО сугубо положительно характеризует сторону, по крайней мере - в послевоенной лексике, или раньше оно было более нейтральным?
"Партизаны" (в понятиях 19 века) это "партия" (часть) регулярных или иррегулярных войск, выделенных для самостоятельных действий.
>"Партизаны" (в понятиях 19 века) это "партия" (часть) регулярных или иррегулярных войск, выделенных для самостоятельных действий.
Все же "партизан" (partisan на языке Вольтера) это также и "сторонник, горячий приверженец". В т.ч. и в понятиях 19 в. Есть двусмысленность с самого начала.