От Х-55
К Роман Алымов
Дата 25.07.2002 08:24:50
Рубрики WWII;

За Эстонию не знаю

Приветствую!

>Тут внизу кто-то сказал, что мол так называлась эстонская тайная полиция.
>А я вспомнил, что вроде так же звалась лагерная полиция из заключенных в немецких лагерях. Интересно, это совпадение или как?
За Эстонию не знаю.
Капо для обозначения лагерной полиции идет от латинского (эрго, итальянского) "capo" – начальник, главный. Слова "капитан", "капитальный" от того же корня.

С уважением, Х-55.

От Дмитрий Козырев
К Х-55 (25.07.2002 08:24:50)
Дата 25.07.2002 09:31:37

Re: За Эстонию...

>Капо для обозначения лагерной полиции идет от латинского (эрго, итальянского) "capo" – начальник, главный. Слова "капитан", "капитальный" от того же корня.

Так это вроде даже и не полиция никакая, а просто "бригадир" - старший по бараку.

От Х-55
К Дмитрий Козырев (25.07.2002 09:31:37)
Дата 25.07.2002 11:00:47

И это тоже. И старший на рабочем участке (-)