От Чоболак
К Rainbow
Дата 07.08.2002 17:59:05
Рубрики WWII;

Re: А разве...

снесли конечно позже. но герб бсср оставили почему-то.
а ещё прикол - некоторые названия улиц прямо переложили в немецкий.
Например, Танковая улица стала Панцерштрассе.

>Мы с Никольским видели в минском музее фотографию, на которой иображены немцы как раз за этим занятием.

>А это фото сделано скорее всего сразу после захвата города - приглядитесь, стекла еще не вставлены.

>Р.

От Дмитрий Козырев
К Чоболак (07.08.2002 17:59:05)
Дата 07.08.2002 18:06:51

Re: А разве...


>снесли конечно позже. но герб бсср оставили почему-то.
>а ещё прикол - некоторые названия улиц прямо переложили в немецкий.
>Например, Танковая улица стала Панцерштрассе.

Почему "переложили" - просто - перевели :)
Как "блуменштрассе" - "цветочная улица" :)

От Чоболак
К Дмитрий Козырев (07.08.2002 18:06:51)
Дата 07.08.2002 18:12:42

Извините, белорусизм...

перевод по-белорусски "пераклад"
часто вот так что-нибудь скажешь, что в белоруссии все понимают, а в русском языке-то такого слова нету на самом деле... :-)
Частая проблема белорусов...

>Почему "переложили" - просто - перевели :)
>Как "блуменштрассе" - "цветочная улица" :)

От Василий Т.
К Чоболак (07.08.2002 18:12:42)
Дата 07.08.2002 20:26:16

На украинском похожий термин - "переклад" (-)