От solger
К Холод
Дата 18.08.2002 21:23:04
Рубрики WWII; ВВС; 1941;

Re: Только после Вас!


САС!!!

>Ваши рассуждения о том как здорово вкладчикам, когда пропадают их вклады и сколь счастливы люди, оказавшиеся вдруг лицами без всяких прав в своей стране убрал как не относящися к делу и провокационные.

Известный прием - придумать глупость и приписать оппоненту. Где я это сказал? И у кого какие права были, а потом вдруг пропали?

>Равно как и сладкие сказочки для имбицилов о частной инициативе, рынке и прочей лабуде.

Ради бога, живите без этой лабуды. Только найдите страну, которую не жалко.

>Ну чтож раз вы такой сппец по цитатам, то как с патриотизмом, воспеванием РККА у Недорезанного обстоит в этой: " ...советский солдат-освободитель в Германии считал своим правом и долгом делать все, что ему нравиться. Я мстю, - приговаривал советский освободитель, насилуя несовершеннолетних."??

Во-первых я говорил об описании В.Суворовым РККА образца 41-го года. И он действительно старательно нахваливает ее боевые качества, не затрагивая в основном моральный облик.
Что касается приведенной цитататы... Здесь он действительно отзыввается о действиях наших солдат в оккупированной Германии крайне отрицательно. И если он делает это без оснований - я соглашусь с вашей оценкой и В.Суворова, и его новой книги. Но если они на самом деле действовали именно так? Ведь немцев они действительно ненавидели. Проблема ведь действительно существовала. "У тети Зины кофточка с драконами да змеями", и т.д. Уж во всяком случае захват бытовых трофеев был массовым. Насчет изнасилований несовершеннолетних - не знаю, нет информации. Конечно, союзники тоже были не ангелы, конечно, командование это не поощряло и пыталось бороться, и уж конечно, верить заявлениям, что "абсолютно все женщины от 7 до 70 лет были изнасилованы по несколько раз" не стоит, но проблема-то была, уж слишком часто это проскальзывает в самых разных источниках. В какой степени - большой вопрос, нужны исследования. Я бы верил воспоминаниям очевидцев. И если В.Суворов их предоставит, и представит так, что не будет вызывать сомнений - придется ему поверить, как бы ни было горько и обидно. А если не предоставит - можно будет его обвинить в клевете.

>Взято вот отсюда:
>
http://euro.svoboda.org/programs/EX/2002/ex.060902.asp
>т.е. фактически из его новой книги, которая не за горами.

С уважением

От Холод
К solger (18.08.2002 21:23:04)
Дата 19.08.2002 07:40:18

Не дождетесь! (с)

САС!!!

Не уделил в прошлый раз должного внимания этому пассажу. Хотя с др. стороны, ну нельзя же быть таким ленивым. Пять минут поисков всего-то!

>Предлагаете мне с Резуном отправиться к Черчиллю?:)))
Нет, я подожду еще лет сто.
А если серьезно - я, например, не знаю "теории Черчилля". Выступление Черчилля по радио 22 июня 41 г. знаю, Фултонскую речь знаю - и все, пожалуй. Да, несколько писем Сталину. Хотя наверняка должны были быть мемуары. Если подскажете, где в сети почитать на русском - буду премного благодарен. Может быть, и с Резуном можно будет сопоставить. Или противопоставить.

Как говорится: "незнание не освобождает от ответственности". Вот вам сэр Уинстон собственной персоной и от первого лица:
http://militera.lib.ru./memo/english/churchill/index.html
Как говорится - читайте, сравнивайте и наслаждайтесь.

PS. Что до отправки в путешествие в одну стонону, то это кокасалось только Ндорезанного

С уважением, Холод

От solger
К Холод (19.08.2002 07:40:18)
Дата 19.08.2002 12:52:13

Re: За информацию спасибо!


САС!!!

>Как говорится - читайте, сравнивайте и наслаждайтесь.

Уже читаю. Сравню-напишу.

С уважением, Холод

От Василий Т.
К solger (19.08.2002 12:52:13)
Дата 19.08.2002 20:37:52

Возьмите только "поправку" на то,... (+)

Доброе время суток

...что это сокращенный перевод. Даже с учетом предварительно выделенных страниц для перевода.

С уважением, Василий Т.

От solger
К Василий Т. (19.08.2002 20:37:52)
Дата 20.08.2002 03:23:07

Re: Я понял!


Доброе время суток

>...что это сокращенный перевод. Даже с учетом предварительно выделенных страниц для перевода.

Это очень сокращенный перевод. Из 6 томов около 300 стр. (со 145 по 464). Очевидно, в непереведенном как раз и описано про подготовку Сталина к внезапному броску к Атлантике...

С уважением

От Холод
К solger (20.08.2002 03:23:07)
Дата 20.08.2002 07:43:31

Англицким владеете?

САС!!!

Возьметесь ДОКАЗАТЬ свой ТЕЗИС?

Поный текст на англицком наверняка в сети есть. Трудно пошевелить клавишами?

Или опять искать лень, проще "теории" изобретать а ля Недрезанный?

С уважением, Холод

От Василий Т.
К Холод (20.08.2002 07:43:31)
Дата 20.08.2002 08:54:27

Re: Англицким владеете?

Доброе время суток

>Поный текст на англицком наверняка в сети есть. Трудно пошевелить клавишами?

В Сети текста на английском в свое время не нашел.
Есть только книги "по почте".
Возможно, это как-то связано с авторскими правами.
А может, просто "оцифровку" не делали.

С уважением, Василий Т.

От Василий Т.
К solger (20.08.2002 03:23:07)
Дата 20.08.2002 03:32:44

Re: Я понял!

Доброе время суток

>>...что это сокращенный перевод. Даже с учетом предварительно выделенных страниц для перевода.
>Это очень сокращенный перевод. Из 6 томов около 300 стр. (со 145 по 464). Очевидно, в непереведенном как раз и описано про подготовку Сталина к внезапному броску к Атлантике...

Вполне возможно :O))

Но я имел в виду, что переведенные отрывки не являются полным переводом, имеют пропуски. Сейчас точно не скажу - где именно, но как-то попытался сравнить оригинал с переводом - было достаточно интересно. Жаль, не хватает времени на продолжение этого занятия... :o((

С уважением, Василий Т.