От Одессит
К negeral
Дата 18.09.2002 15:39:29
Рубрики Прочее;

Re: Чему дивиться?

Добрый день

>Приветствую

>Там ещё есть Цукор, Панцерик, Лихтарик и пропасть других немецких слов, через польшу рецепированных

Да не в импортированных словах дело, они в любом языке в огромных количествах есть. И в русском хоть пруд пруди. Кстати, "сахар" точно иноязычного происхождения, "фонарь", по-моему тоже. А "панцерик" что такое? пожет "панцирник" - броневик?
Но штука в том, что процесс языкотворчества давно уже прошел, и на место традиционно существовавших слов со славянскими корнями стали приходить иностранные. Чем они лучше? Я не собираюсь стать последователем славянофила Шишкова, но все же...
Кстати, во время моей учебы был преподаватель, который все возмущался: зачем использовать термин "балкер"? Ведь для обозначения того же самого есть прекрасное русское выражение "универсальное судно для перевозки массовых грузов".

С уважением

От Artur Zinatullin
К Одессит (18.09.2002 15:39:29)
Дата 18.09.2002 16:25:06

Re: Чему дивиться?

> Но штука в том, что процесс языкотворчества давно уже прошел,
Мне кажется, Вы глубоко ошибаетесь.
Язык, как и любой компонент культуры, постоянно видоизменяется.
Известный консерватизм тут вполне уместен, но и "замораживать"
язык, ИМХО, не стоит.

> зачем использовать термин "балкер"?
Историю рассказал мой преподаватель по алгебре:
Какой-то из его однокашников защищал диссертацию, ещё
в советское время. И речь там шла о следе матрицы
(есть такое математическое понятие)
И вот, в конце защиты старенький профессор комментирует:
-- Очень интересная работа, но что вы, молодой человек
всё "трейс", да "трейс". Есть же прекрасное русское
слово "шпур"!
:)

artur@merit.ee :: Artur Zinatullin :: GSM +37 251 11859
guitar, blues, love, friends, summer, !violence, !rush



От denis23
К Одессит (18.09.2002 15:39:29)
Дата 18.09.2002 15:48:26

А Дженерал Карго Шип по русски просто Сухогруз

Здравствуйте!

>Добрый день

>>Приветствую
>
>>Там ещё есть Цукор, Панцерик, Лихтарик и пропасть других немецких слов, через польшу рецепированных
>
>Да не в импортированных словах дело, они в любом языке в огромных количествах есть. И в русском хоть пруд пруди. Кстати, "сахар" точно иноязычного происхождения, "фонарь", по-моему тоже. А "панцерик" что такое? пожет "панцирник" - броневик?
>Но штука в том, что процесс языкотворчества давно уже прошел, и на место традиционно существовавших слов со славянскими корнями стали приходить иностранные. Чем они лучше? Я не собираюсь стать последователем славянофила Шишкова, но все же...
>Кстати, во время моей учебы был преподаватель, который все возмущался: зачем использовать термин "балкер"? Ведь для обозначения того же самого есть прекрасное русское выражение "универсальное судно для перевозки массовых грузов".


Так что по разному.
>С уважением
С уважением, Денис.

От Одессит
К denis23 (18.09.2002 15:48:26)
Дата 18.09.2002 16:22:05

Re: А Дженерал...

Добрый день

>Так что по разному.

Я об этом по причине высшего морского образования догадываюсь. Но Вы дали английский термин (кстати, неточный - класс сухогрузов это Dry Cargo Vessel, а Ваш вариант относится к конкретному его подклассу), а я говорил про употреблявшееся и поныне употребляющееся в русском языке слово. Ведь "танкер" мы не называем "резервуарщиком"?

С уважением

От Alexej
К Одессит (18.09.2002 16:22:05)
Дата 18.09.2002 16:23:28

Ре: А Дженерал...

Ведь "танкер" мы не называем "резервуарщиком"?
+++
А что "резерв" уже стал русским словом?:)

Алеxей

От Одессит
К Alexej (18.09.2002 16:23:28)
Дата 18.09.2002 16:29:39

Ре: А Дженерал...

Добрый день

> Ведь "танкер" мы не называем "резервуарщиком"?
>+++
>А что "резерв" уже стал русским словом?:)

Уже прописался в словарях. Но я все равно неправ. Тогда танкер предлагаю переименовать в "емкостножидкостник", во как!
Постинг предлагаю перенести в отдельную ветку и поставить на голосование :-)

С уважением

От Роман Алымов
К Одессит (18.09.2002 16:29:39)
Дата 18.09.2002 16:41:55

Есть же термин "нефтеналивное судно"? (-)