От FVL1~01
К loki
Дата 04.10.2002 13:46:22
Рубрики Прочее;

ЕЩе раз посторю ВАМ...

И снова здравствуйте

...ПРО ТАРТАРОС - Война с исчадьями ада = вот он вам БУКВАЛЬНЫЙ перевод, и другого и ненадобно...


С уважением ФВЛ

От loki
К FVL1~01 (04.10.2002 13:46:22)
Дата 04.10.2002 14:22:57

Re: ЕЩе раз

>И снова здравствуйте

>...ПРО ТАРТАРОС - Война с исчадьями ада = вот он вам БУКВАЛЬНЫЙ перевод, и другого и ненадобно...

Не катит, не тартарос а "тетартос" - описАлся я в прошлый раз.

А как "Упер Тоi Полемоn" переводить будем, как не комбинируй "Война с персами" не получается.
И вообще, где бы найти хорошее издание Прокопия в переводе с греческого (а не с академического ПСС на латыни известного в народе как Opera Omni), вот тогда б дискутнули!

>С уважением ФВЛ
Всего хорошего,
L.

От FVL1~01
К loki (04.10.2002 14:22:57)
Дата 04.10.2002 17:53:23

а они не С ПЕРСАМИ воевали... какие тут персы

И снова здравствуйте
>А как "Упер Тоi Полемоn" переводить будем, как не комбинируй "Война с персами" не получается.

Как раз в момент жизни Прокопия САМОНАЗВАНИЕ даже народа было не "персы" :-)))

Более того скажу у Эсхилла трагедия то же называется не "Персы". Такой он вот греческий язык, да еще ДИАЛЕКТИЗМЫ про которые я вам и толкую...

С уважением ФВЛ