От Владимир Несамарский
К Игорь Куртуков
Дата 09.10.2002 12:09:01
Рубрики 11-19 век; WWII; Современность;

With all due respect

Приветствую

>Просто автор с первоисточником не знаком и пользуется некорректным переводом.

Игорь, разрешите бросить камень в Ваш огород:-)) По моему скромному, но довольно квалифицированному мнению, Паршев в данном случае воспользовался корректным переводом. Упомянутые raw materials в том контексте действительно следует переводить как источники сырья.

Несмотря на то, что я вполне солидарен с Вами в общей оценке трудов Паршева.

С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Игорь Куртуков
К Владимир Несамарский (09.10.2002 12:09:01)
Дата 09.10.2002 12:17:15

Ну, камень так камень :-)

>Игорь, разрешите бросить камень в Ваш огород:-)) По моему скромному, но довольно квалифицированному мнению, Паршев в данном случае воспользовался корректным переводом. Упомянутые raw materials в том контексте действительно следует переводить как источники сырья.

А не можете ли Вы объяснить почему?