Я, кстати, тоже в свое время долго допереть не мог, кто же такой "Ibid" или "Ibidem".А когда допер, все равно так и не понял, почему все-таки нельзя было в отечественных работах писать "там же"
>Я, кстати, тоже в свое время долго допереть не мог, кто же такой "Ibid" или "Ibidem".А когда допер, все равно так и не понял, почему все-таки нельзя было в отечественных работах писать "там же"
Приветствую! Тут действительно имеют место разные подходы даже у одних и тех же авторов и издательств.
Вот пример из 2-х книг академика А.М.Самсонова:
1)"Вторая мировая война", изд-во "Наука",1985.
Ссылки на зарубежную литературу даются на иностранном языке, а повторно везде используется "Там же".
2)"Сталинградская битва",изд-во "Наука",изд.4-е,1989.
Например:
23 Scheibert H. Op. cit. S.15
24 Ibid. S.16
25 Адам В. Трудное решение. М., 1967.С.67.
26 Там же.