От Пассатижи
К Чобиток Василий
Дата 22.10.2002 16:25:26
Рубрики Древняя история; 11-19 век;

Мне вспоминается фрагмент с описанием случая падения(+)

Здравствуйте,
рапиры(?) д'Артаньяна на пол (лестницу?) дворца. Она сломалась и из обломка ему сделали кинжал. Эта рапира, если, склероз не изменяет, относилась к его наследству, т.е. д'Артаньян с ней приехал в Париж. Рискну имхнуть, что вряд-ли д'Артаньян-отец оставил сыну в наследство рапиру, в смысле придворного парадного оружия(хотя последний носил ее именно при дворе, будучи лейтенантом королевских мушкетеров). Это не соответствовало бы духу отцовского напутствия. Таким образом, переводчики вряд ли наделяли термин "рапира", только значением придворного оружия.

С уважением, Алексей.


От Чобиток Василий
К Пассатижи (22.10.2002 16:25:26)
Дата 22.10.2002 16:42:53

Вообще из моего текста не следует

Привет!

что рапира "придворное, парадное оружие".

Я говорю о том, что рапира более легкое оружие и надевается в случаях, когда вероятность использования оружия ниже. Именно такие случаи я и перечислил.

Если же ожидается драка (не дуэль, перед дуэлью тип оружия оговаривается), то лучше при себе иметь шпагу, чем рапиру.

С уважением, В.Чобиток
http://armor.kiev.ua/

От Пассатижи
К Чобиток Василий (22.10.2002 16:42:53)
Дата 22.10.2002 17:08:58

Я думаю, что д'Артаньяна был вообще один клинок, и как его назвать(+)

Здравствуйте,
"придворное, парадное оружие", "оружие для драки", или "оружие для праздника, когда вероятность использования его ниже" в принципе не важно. Более того, имхо, в случаях дуэлей на ХО это был тот же клинок, что и во всех прочих. А по тексту он то шпага, то рапира.

С уважением, Алексей.