>Знаю-знаю, rebel assault. Тем не менее. Хотя, насколько я понимаю в английском просто нет слова, которое четко отделяет мятежника от восставшего - тем не менее, если бы хотели подчеркнуть именно "повстанческость" - говорили бы insurgent или там revolted
insurgent как и rebel - это повстанец, мятежник, бунтовщик. Revolt - восстание, мятеж, бунт.
Hi!
>insurgent как и rebel - это повстанец, мятежник, бунтовщик. Revolt - восстание, мятеж, бунт.
Словари - дело тонкое. Но, к примеру, северяне то и дело называли южан rebel. Явно не из желания польстить. К примеру, сторонники восставшего парламента регулярно назывались insurgent. Экипаж воставшего корабля - rebel. И так далее... Так что подозреваю, что rebel - это все же скорее мятежник. Впрочем, хотелось бы комментариев со стороны тех, кто английский пользует не для чтения книг, но для общения...