От Андю
К Валерий Мухин
Дата 28.10.2002 01:13:18
Рубрики Современность;

"Брутальностью вымощена дорога на помойку истории" (с) неизв. автор. (-)


От SadStar2
К Андю (28.10.2002 01:13:18)
Дата 28.10.2002 02:22:42

Что за модное слово - "Брутальность"?

От того Брута, который Цезаря зарезал?
Т.е. - предательство?
Или что?

От Андю
К SadStar2 (28.10.2002 02:22:42)
Дата 28.10.2002 12:15:11

У меня французские ассоциации -- brutal == грубый, жестокий. (-)


От Alexej
К Андю (28.10.2002 12:15:11)
Дата 28.10.2002 12:26:17

И ты Брут?:))) (-)


От Arcticfox
К Alexej (28.10.2002 12:26:17)
Дата 28.10.2002 13:47:39

Есть версия перевода :)

"И ты, скотина?!" Где-то в ТМ была.

Юра

От damdor
К Arcticfox (28.10.2002 13:47:39)
Дата 28.10.2002 19:20:50

Re: Есть версия...

А я думал предложить Фоменко цепочку brut - brother Brüder И ты, брат. Звучит вроде.

С уважением, damdor

От SerP-M
К SadStar2 (28.10.2002 02:22:42)
Дата 28.10.2002 02:28:15

В английском - "жестокость" ( напр. - brutal murder), НЕ предательство.. (+)

Но про происхождение не знаю - скорее всего точно от Брута, очень уж факт всеизвестный.
А какое значение это очередное заимствование приобрело в русском языке - ХЗ. ИМХО, тут всего можно ждать, так как чаще всего заимствания употребляются больше всего людьми, скажем так, НЕДОСТАТОЧНО ГРАМОТНЫМИ... :-)))
Сергей М.

От Роман Храпачевский
К SerP-M (28.10.2002 02:28:15)
Дата 28.10.2002 02:40:40

Re: В английском...

>А какое значение это очередное заимствование приобрело в русском языке - ХЗ.

Возможно влияние "украинского языка" - там это обычное слово.