От negeral
К All
Дата 29.10.2002 12:24:34
Рубрики Униформа;

Кто что скажет по изданиям серии "Солдатъ"

Приветствую
Это такие небольшие книжки по униформе. Вроде как они с фотографиями. Стоит читать или нет?
Счастливо, Олег

От Jones
К negeral (29.10.2002 12:24:34)
Дата 29.10.2002 14:20:52

Re: Кто что...

В принципе, стоит брать. Правда, переводить на русский язык, то что они пишут сложнее. чем с английского, но английская версия мэн-эт армса или элит стоит фунтов от 13, так что этономия налицо:)).

От tevolga
К negeral (29.10.2002 12:24:34)
Дата 29.10.2002 13:27:08

Re: Кто что...

>Приветствую
>Это такие небольшие книжки по униформе. Вроде как они с фотографиями. Стоит читать или нет?

Для своей толщины и качества фотографий(говорю про ВОВ) они стоят слишком дорого. Видно, что авторы пользуются фотографиями из "иностранцев" - по своим архивам не искали. Тогда лучше искать первоисточник - за почти 10 долларов можно оригинал получить, там хоть не будет ляпов переводчиков.
К тому же ИМХО бессистемны - просто все в одном флаконе.

С уважением к сообществу.

От negeral
К tevolga (29.10.2002 13:27:08)
Дата 29.10.2002 17:29:27

Дык а эти по семь по восемь и искать не надо

Приветствую
Ну с учётом того что никто не дети, да и форум под рукой, а то самому переводить лениво :-)
Счастливо, Олег

От Начальник Генштаба
К negeral (29.10.2002 12:24:34)
Дата 29.10.2002 12:46:32

по изданиям серии "Солдатъ" - разные есть

Приветствую непременно!

Наши авторы - очень хороши.
Особенно Дерябина и Дробязко по гражданской и Второй мировой. Переводные как правило, старые Мен-ат-армзы, страдают двумя недостатками: сами по себе старые уже, а униформология далеко ушла за 10-15 лет, а кроме того, переводчики просто порой не понимали, о чем речь идет и писали потому полную ахинею.


Илья Кудряшов ==
http://genstab.ru

От negeral
К Начальник Генштаба (29.10.2002 12:46:32)
Дата 29.10.2002 12:48:04

То есть читать в принципе имеет смысл

Приветствую
>Приветствую непременно!

>Наши авторы - очень хороши.
>Особенно Дерябина и Дробязко по гражданской и Второй мировой. Переводные как правило, старые Мен-ат-армзы, страдают двумя недостатками: сами по себе старые уже, а униформология далеко ушла за 10-15 лет, а кроме того, переводчики просто порой не понимали, о чем речь идет и писали потому полную ахинею.
С учётом указанного?


>Илья Кудряшов ==
http://genstab.ru
Счастливо, Олег

От wolfschanze
К negeral (29.10.2002 12:48:04)
Дата 29.10.2002 13:18:49

Re: То есть...

>Приветствую
>>Приветствую непременно!
>
>>Наши авторы - очень хороши.
>>Особенно Дерябина и Дробязко по гражданской и Второй мировой. Переводные как правило, старые Мен-ат-армзы, страдают двумя недостатками: сами по себе старые уже, а униформология далеко ушла за 10-15 лет, а кроме того, переводчики просто порой не понимали, о чем речь идет и писали потому полную ахинею.
>С учётом указанного?
--ИМХО, стоит.


>>Илья Кудряшов ==
http://genstab.ru
>Счастливо, Олег