От А.Власов
К All
Дата 30.10.2002 11:49:54
Рубрики WWII;

? По х/ф "СПАСТИ РЯДОВОГО РАЙНА"

Если помните, в конце эпизода высадки (когда рейнджеры проводят зачистку), из укрытия вышли два бойца Вермахта с поднятыми руками, произнося что-то нечленораздельное. Американцы шлёпнули бедняг, а слова истолковали как: "Смотри, я помыл руки перед обедом"

А что же на самом деле было произнесено?

Лично мне послышалось в конце русское "......я забыл".

Учитывая, что в районе высадки 1-й дивизии несли службу 441, 439, 561 восточные батальоны, такое ведь могло быть.

С уважением ко всем

От А.Власов
К А.Власов (30.10.2002 11:49:54)
Дата 30.10.2002 14:19:17

Осенило :-)

А может: "Я никого не забил" (в смысле "не убил")

От Баир Иринчеев
К А.Власов (30.10.2002 11:49:54)
Дата 30.10.2002 13:06:16

Re: ? По...

У меня тоже версия с субтитрами, без перевода.

В титрах сказано, что эти двое сдающихся в немецкой форме говорят по-чешски.

С уважением,

Баир

>Если помните, в конце эпизода высадки (когда рейнджеры проводят зачистку), из укрытия вышли два бойца Вермахта с поднятыми руками, произнося что-то нечленораздельное. Американцы шлёпнули бедняг, а слова истолковали как: "Смотри, я помыл руки перед обедом"

>А что же на самом деле было произнесено?

>Лично мне послышалось в конце русское "......я забыл".

>Учитывая, что в районе высадки 1-й дивизии несли службу 441, 439, 561 восточные батальоны, такое ведь могло быть.

>С уважением ко всем


От Лис
К А.Власов (30.10.2002 11:49:54)
Дата 30.10.2002 12:13:13

Вы ошиблись...

... принадлежностью реплик. Немцы сдавались и шли с вытянутыми руками. Штатник шлепнул обоих. Его приятель все спрашивал: "Что они сказали?" А тот ему в ответ, подстебываясь и намекая на поднятые руки: "Посмотри, я помыл руки перед обедом!" Ну типа как в детском саду воспитатели от детей требовали ладошки показать.

От Jones
К Лис (30.10.2002 12:13:13)
Дата 30.10.2002 12:16:00

Re: Да нет, прав он

Они действительно орали нечто не по-немецки. У меня субтитрованная копия без наложенного перевода.

От Лис
К Jones (30.10.2002 12:16:00)
Дата 30.10.2002 12:21:16

Re: Да нет,...

>У меня субтитрованная копия без наложенного перевода.

У меня тоже ;о) Только дело в том, что фразочку "Посмотри, я помыл..." выдал именно штатник. А что там немцы лопотали -- не обращал внимания. Надо будет глянуть еще разок. Вполне возможно, что и не по немецки.

От Alexej
К Лис (30.10.2002 12:21:16)
Дата 30.10.2002 12:42:48

Ре: Да нет,...


>У меня тоже ;о) Только дело в том, что фразочку "Посмотри, я помыл..." выдал именно штатник. А что там немцы лопотали -- не обращал внимания. Надо будет глянуть еще разок. Вполне возможно, что и не по немецки.
+++
Точно по русски. И соответствует исторической реальности.
Там какаято дивизия стояла.
Алеxей

От Лис
К Alexej (30.10.2002 12:42:48)
Дата 30.10.2002 20:26:12

Спецом глянул.

Действительно, похоже пытались "русский" изобразить. Но так, что просто "повергли" ;о)) А если пытаться вникнуть с смысл, то действительно больше на это похоже:
http://212.188.13.195/nvk/forum/0/co/407837.htm

От Jones
К А.Власов (30.10.2002 11:49:54)
Дата 30.10.2002 11:59:50

Re: А что же на самом деле было произнесено?

Над этой загадкой уже несколько лет бьются филологи-русисты по обе стороны океана. вызывают интерес также реплики руских героев в "Рэмбо", "Красном скорпионе" и т. д. Но самая модная загадка -- определить, что же было написано в русском паспорте Борна в фильме "Идентификация Борна"

От NAVY Labs
К Jones (30.10.2002 11:59:50)
Дата 30.10.2002 13:12:45

Re: А что...

>Над этой загадкой уже несколько лет бьются филологи-русисты по обе стороны океана...

Из той же серии - посмотрите внимательно "День независимости", тот момент когда показывают передачу из Союза о появившемся объекте. Надписи на карте на экране за дикторшей несколько озадачивают...

От VLADIMIR
К Jones (30.10.2002 11:59:50)
Дата 30.10.2002 12:51:11

Ре: А что...

>Над этой загадкой уже несколько лет бьются филологи-русисты по обе стороны океана. вызывают интерес также реплики руских героев в "Рэмбо", "Красном скорпионе" и т. д. Но самая модная загадка -- определить, что же было написано в русском паспорте Борна в фильме "Идентификация Борна"
-------------------------------------
Там было напечатано что-то по-гречески. Очевидно, авторы филма полагали, что греческии и русскии алпфавит - одно и то же, а о содержании просто не побеспокоилис.

С уважением, ВЛАДИМИР