>У меня субтитрованная копия без наложенного перевода.
У меня тоже ;о) Только дело в том, что фразочку "Посмотри, я помыл..." выдал именно штатник. А что там немцы лопотали -- не обращал внимания. Надо будет глянуть еще разок. Вполне возможно, что и не по немецки.
>У меня тоже ;о) Только дело в том, что фразочку "Посмотри, я помыл..." выдал именно штатник. А что там немцы лопотали -- не обращал внимания. Надо будет глянуть еще разок. Вполне возможно, что и не по немецки.
+++
Точно по русски. И соответствует исторической реальности.
Там какаято дивизия стояла.
Алеxей
Действительно, похоже пытались "русский" изобразить. Но так, что просто "повергли" ;о)) А если пытаться вникнуть с смысл, то действительно больше на это похоже: http://212.188.13.195/nvk/forum/0/co/407837.htm