От Холод
К Игорь Куртуков
Дата 08.11.2002 15:52:08
Рубрики Армия;

У англичан - хура, у древних рисмлян - барра, у монгол - хурраг. ИМХО обычное

САС!!!
>>Может это погрешность перевода? Вместо слов "боевой клич" например написали привычное для русских читателей "ура"?
>
>Перевод мой. В тексте "Hurra".

Звукоподражание. У несцев скорее хура по аналогии с англичанами.

С уважением, Холод

От Александр Жмодиков
К Холод (08.11.2002 15:52:08)
Дата 11.11.2002 11:22:57

Re: У англичан...

Англичане ещё в гачале XIX века кричали Huzza, а не Hourray.

Баррит - германский боевой клич, заимствованный римлянами.

От VLADIMIR
К Холод (08.11.2002 15:52:08)
Дата 08.11.2002 18:32:44

У англичан произносится "хьюрэй" (-)


От jno
К VLADIMIR (08.11.2002 18:32:44)
Дата 10.11.2002 11:00:07

может, редукция от "харри" (скорей)? (-)


От VLADIMIR
К jno (10.11.2002 11:00:07)
Дата 10.11.2002 16:33:01

HURRAH - неск. уст. HURRAY (хьюрэй) - так звучит в кино, во всяком случае (-)


От Холод
К VLADIMIR (10.11.2002 16:33:01)
Дата 11.11.2002 07:34:04

Противоположной стороной (русскими) в период Крымской войны клич воспринимался

САС!!!

как "хура". Что, видимо, не удивительно, ибо похоже. А вообще благодарю за уточнение.

С уважением, Холод

От kilkunda
К Холод (08.11.2002 15:52:08)
Дата 08.11.2002 17:01:04

Re: У чуваш - хура ура - "черная нога" ... (-)


От Marat
К kilkunda (08.11.2002 17:01:04)
Дата 11.11.2002 12:02:52

хм странновато

Здравствуйте!

Re: У чуваш - хура

может спеллинг чуток другой - однокорренной с кара, хара - это с тюркских именно "черный"

>ура - "черная нога" ...

ура - нога?
вы уверены в этом?
странно - не могу вспомнить ни одного казахского слова с похожим звучание, чтобы смысл был "нога" (стопа, голень или еще что ножное)

в любом случае - вряд ли это имееет отношение к боевым кличам "ура.хурра"

C уважением, Марат