От ZX
К All
Дата 14.11.2000 09:53:10
Рубрики Прочее;

Клички врагов

Известно что на войне частенько врагам даются разные клички. Например "фрицы" солдатам вермахта или "духи" афганским моджахедам. А кто может сказать как звали наших солдат те же моджахеды (афганские и чеченские)?
Или например американцы звали солдат противника во Вьетнаме "чарли" (если не ошибаюсь), а как звали вьетнамцы американцев?
И вообще есть по этой теме какие-нибудь сайты?

От Исаев Алексей
К ZX (14.11.2000 09:53:10)
Дата 14.11.2000 10:42:23

Re: Клички врагов

Доброе время суток,
>Известно что на войне частенько врагам даются разные клички. Например "фрицы" солдатам вермахта или "духи" афганским моджахедам. А кто может сказать как звали наших солдат те же моджахеды (афганские и чеченские)?

Афганские моджахеды известно как - "шурави".
Немецкие летчики называли врагов в стиле вестернов. Скажеми истребители противника назывались "индейцы".

С уважением, Алексей Исаев
http://www.geocities.com/Pentagon/2148/

От СанитарЖеня
К Исаев Алексей (14.11.2000 10:42:23)
Дата 14.11.2000 12:03:30

Re: Клички врагов

>Доброе время суток,
>>Известно что на войне частенько врагам даются разные клички. Например "фрицы" солдатам вермахта или "духи" афганским моджахедам. А кто может сказать как звали наших солдат те же моджахеды (афганские и чеченские)?
>
>Афганские моджахеды известно как - "шурави".

Вроде как "шурави" означает просто "советские" ("шура"="совет")
и употреблялось не только противником.
С уважением

От ZX
К Исаев Алексей (14.11.2000 10:42:23)
Дата 14.11.2000 10:55:36

Re: Клички врагов

>Афганские моджахеды известно как - "шурави".

Слышал что "шурави" не является кличкой советских солдат в Афганистане данной теми самыми "духами", а чем-то выдуманным самими-же советскими солдатами. Ну вроде "Черная смерть ИЛ2" выдумали якобы немцы, нотя на самом деле они так ИЛ2 не звали.

А как на счет чеченских моджахедов? Может "федералы"?

От Леша
К ZX (14.11.2000 10:55:36)
Дата 17.11.2000 16:36:24

Re: Клички врагов

>>Афганские моджахеды известно как - "шурави".
>
>Слышал что "шурави" не является кличкой советских солдат в Афганистане данной теми самыми "духами", а чем-то выдуманным самими-же советскими солдатами. Ну вроде "Черная смерть ИЛ2" выдумали якобы немцы, нотя на самом деле они так ИЛ2 не звали.

"Шварцтодт". Так и называли.


>А как на счет чеченских моджахедов? Может "федералы"?

От gennady
К ZX (14.11.2000 10:55:36)
Дата 14.11.2000 12:36:51

Re: Шурави - не кличка !!!!

>>Афганские моджахеды известно как - "шурави".

Шурави - от персидского "шурА" - совет.
Шурави - "советский" - наших солдат называли и моджахеды, и солдаты прав.армии, и вообще все афганцы. Клички советских солдат (если вообще можно называть это кличкой) - кафир (неверный).
Вьетнамцы называли американцев "ми" Правда, не знаю что это - кличка, или так по вьетнамски американцы вообще называются.


>
>Слышал что "шурави" не является кличкой советских солдат в Афганистане данной теми самыми "духами", а чем-то выдуманным самими-же советскими солдатами. Ну вроде "Черная смерть ИЛ2" выдумали якобы немцы, нотя на самом деле они так ИЛ2 не звали.

>А как на счет чеченских моджахедов? Может "федералы"?

От Юкон
К gennady (14.11.2000 12:36:51)
Дата 16.11.2000 10:28:12

Re: Шурави

>>>Афганские моджахеды известно как - "шурави".
>
>Шурави - от персидского "шурА" - совет.
>Шурави - "советский" - наших солдат называли и моджахеды, и солдаты прав.армии, и вообще все афганцы. Клички советских солдат (если вообще можно называть это кличкой) - кафир (неверный).

От знакомого майора, приданного правительственным афганцам в качестве авианаводчика, слышал, что его называли не "шурави", а "мушавер" - т.е. советник, инструктор.

С уважением. Юкон.

От Дервиш
К gennady (14.11.2000 12:36:51)
Дата 16.11.2000 09:19:11

Re: Прав товарищ.

>>>Афганские моджахеды известно как - "шурави".
>
>Шурави - от персидского "шурА" - совет.
>Шурави - "советский" - наших солдат называли и моджахеды, и солдаты прав.армии, и вообще все афганцы. Клички советских солдат (если вообще можно называть это кличкой) - кафир (неверный).
==========================================

Прав товарищ! Абсолютно. "Шурави это вежливое обращение. Кафир же между собой и ессно основное:) Еще иногда называли "сардар" -не помню уже что это значит ,толи просто солдат,военный толи начальник:)

От Рустам Р
К Дервиш (16.11.2000 09:19:11)
Дата 16.11.2000 09:44:50

Re: О сардаре

Доброго здоровья!
>>>>Афганские моджахеды известно как - "шурави".
>>
>>Шурави - от персидского "шурА" - совет.
>>Шурави - "советский" - наших солдат называли и моджахеды, и солдаты прав.армии, и вообще все афганцы. Клички советских солдат (если вообще можно называть это кличкой) - кафир (неверный).
>==========================================

>Прав товарищ! Абсолютно. "Шурави это вежливое обращение. Кафир же между собой и ессно основное:) Еще иногда называли "сардар" -не помню уже что это значит ,толи просто солдат,военный толи начальник:)

По крайней мере у казахов, сардар - типа главнокомандующего.
С Уважением, Рустам

От gennady
К Рустам Р (16.11.2000 09:44:50)
Дата 16.11.2000 17:16:06

Re: Cардар это начальник

>Доброго здоровья!

Тоже по персидски
"Великий сардарь" - наместник Кавказа в 19 веке так назывался.
Хотя в современном дари по-моему это обращение малоупотребимо. Разве что когда бакшиш просят

>>>>>Афганские моджахеды известно как - "шурави".
>>>
>>>Шурави - от персидского "шурА" - совет.
>>>Шурави - "советский" - наших солдат называли и моджахеды, и солдаты прав.армии, и вообще все афганцы. Клички советских солдат (если вообще можно называть это кличкой) - кафир (неверный).
>>==========================================
>
>>Прав товарищ! Абсолютно. "Шурави это вежливое обращение. Кафир же между собой и ессно основное:) Еще иногда называли "сардар" -не помню уже что это значит ,толи просто солдат,военный толи начальник:)
>
>По крайней мере у казахов, сардар - типа главнокомандующего.
>С Уважением, Рустам

От Роман Храпачевский
К gennady (16.11.2000 17:16:06)
Дата 16.11.2000 17:29:24

Сардары и проч.

>"Великий сардарь" - наместник Кавказа в 19 веке так назывался.
>Хотя в современном дари по-моему это обращение малоупотребимо. Разве что когда бакшиш просят

Вот какие звания персидского войска встречаются в "Дневных записках о путешествии русско-императорского посольства в Персии в 1816 и 1817 годах" :

Сердарь - военачальник, военный наместник
Сарганг - командир батальона
Сарбаз - солдат регулярного войска

С уважением

От Чингизид
К Роман Храпачевский (16.11.2000 17:29:24)
Дата 17.11.2000 16:08:18

Про Сардары

Приветствую !

>Сердарь - военачальник, военный наместник

Так с этим разобрались - маловероятно, что звали сардаром :)

>Сарганг - командир батальона
>Сарбаз - солдат регулярного войска

Рустам высказал эту идею (хотя я все думаю как можно на ух воспринять сарбаз как сардар?)

предлагаю еще проще тогда идею:
могли звать и "сарбас" (сары-бас) - типа светловолосые если ласково :)

C u

От Роман Храпачевский
К Чингизид (17.11.2000 16:08:18)
Дата 17.11.2000 17:09:19

Re: Про Сардары

Приветствую !


>Рустам высказал эту идею (хотя я все думаю как можно на ух воспринять сарбаз как сардар?)
>предлагаю еще проще тогда идею:
>могли звать и "сарбас" (сары-бас) - типа светловолосые если ласково :)

Я проверил по другому источнику - Мухаммад-Казим "Поход Надир-шаха в Индию". Так там и сарбазы упоминаются и "сарханг", т.е. "военачальник". Причем в примечании переводчиков сказано что в современной иранской армии "сарханг" - полковник.
Насчет привлечения тюркских слов - это исключено, языки Афганистана относятся к персо-таджикской ветви индоевропейских языков, не говоря уж о подавляюшем влиянии иранской культуры на афганцев, в том числе в военной области. Кстати, персидский Надир-шах сам афганец был.

С уважением

От Рустам Р
К Роман Храпачевский (17.11.2000 17:09:19)
Дата 17.11.2000 18:56:43

Re: Тюрки везде.

Доброго здоровья!
>Приветствую !


>>Рустам высказал эту идею (хотя я все думаю как можно на ух воспринять сарбаз как сардар?)
>>предлагаю еще проще тогда идею:
>>могли звать и "сарбас" (сары-бас) - типа светловолосые если ласково :)
>
>Я проверил по другому источнику - Мухаммад-Казим "Поход Надир-шаха в Индию". Так там и сарбазы упоминаются и "сарханг", т.е. "военачальник". Причем в примечании переводчиков сказано что в современной иранской армии "сарханг" - полковник.
>Насчет привлечения тюркских слов - это исключено, языки Афганистана относятся к персо-таджикской ветви индоевропейских языков, не говоря уж о подавляюшем влиянии иранской культуры на афганцев, в том числе в военной области. Кстати, персидский Надир-шах сам афганец был.
тюрки в Афгане все-таки есть - узбеки.
казахские слова "сардар"(командующий) и сарбаз(солдат) - все-таки иранские, а не тюркские или монгольские.
Сарбас (светлоголовый) - тюркское построение, но это не значит, что эти слова сары(желтый, светлый) и особенно бас(голова) не являются иранскими или не употребляются центральноазиатскими ираноязычными народами.

>С уважением
С Уважением, Рустам

От Чингизид
К Рустам Р (16.11.2000 09:44:50)
Дата 16.11.2000 15:44:40

Re: О сардаре

Приветствую !

>По крайней мере у казахов, сардар - типа главнокомандующего.

Имхо точнее "военный начальник" очень высокого ранга - "командир стратегического соединения" :)

Помнится у Есенберлина перед битвой с джунгарами когда "собрались ханы, беки и батыры всех жузов" у каждого жуза был свой сардар, но выбрали верховного сардара :)

>>Прав товарищ! Абсолютно. "Шурави это вежливое обращение. Кафир же между собой и ессно основное:) Еще иногда называли "сардар" -не помню уже что это значит ,толи просто солдат,военный толи начальник:)

военный начальник...
так что получается, что это очень уважительно и уж очень иногда :)

>С Уважением, Рустам

C u

От Рустам Р
К Чингизид (16.11.2000 15:44:40)
Дата 16.11.2000 19:25:59

Re: Скорее речь...

Доброго здоровья!
>Приветствую !

>>По крайней мере у казахов, сардар - типа главнокомандующего.
>
>Имхо точнее "военный начальник" очень высокого ранга - "командир стратегического соединения" :)

>Помнится у Есенберлина перед битвой с джунгарами когда "собрались ханы, беки и батыры всех жузов" у каждого жуза был свой сардар, но выбрали верховного сардара :)
Все верно главнокомандующие войск жуза и верховный главнокомандующий.
>>>Прав товарищ! Абсолютно. "Шурави это вежливое обращение. Кафир же между собой и ессно основное:) Еще иногда называли "сардар" -не помню уже что это значит ,толи просто солдат,военный толи начальник:)
>
>военный начальник...
>так что получается, что это очень уважительно и уж очень иногда :)

Скорее могло быть "сарбаз". Слово иранское, и означает именно солдат. А каждого шурави сардаром обзывать - ИМХО круто.
>>С Уважением, Рустам
>
>C u
С Уважением, Рустам

От Коля-02
К ZX (14.11.2000 09:53:10)
Дата 14.11.2000 10:31:21

Один случай - не "Чарли", а "Виктор-Чарли"

В англоязычных странах во флоте, а в США и в армии, и в авиации для ясного различения букв применяется т.н. "азбука Маркони" - "альфа, браво, Чарли, дельта, эхо, фокстрот" и т.д. "Виктор - Чарли" значит VC - Viet Cong - "вьетнамский коммунист".

С уважением, Николай.

От Шурик Мурик
К Коля-02 (14.11.2000 10:31:21)
Дата 16.11.2000 16:12:21

Re: Один случай - не "Чарли", а "Виктор-Чарли"

Помните тот случай, когда US самолёт атаковал колонну албанцев в Косово.
Я слушал запись разговоров пилота и командира на АВАКСе.
Так командир обращался к пилоту как “чарли браво” а пилот к командиру “мама”

От gennady
К Коля-02 (14.11.2000 10:31:21)
Дата 14.11.2000 12:41:36

Вопрос: а что такое gook?

>
Или guk? Во многих американских худ. фильмах (во "Взводе") например, вообще почти никто не говорит о Чарли но все говорят о "гуках". Откуда чарли произошло - понятно. А откуда гук?



В англоязычных странах во флоте, а в США и в армии, и в авиации для ясного различения букв применяется т.н. "азбука Маркони" - "альфа, браво, Чарли, дельта, эхо, фокстрот" и т.д. "Виктор - Чарли" значит VC - Viet Cong - "вьетнамский коммунист".

>С уважением, Николай.

От Владимир Старостин
К gennady (14.11.2000 12:41:36)
Дата 15.11.2000 09:21:47

Re: Вопрос: а что такое gook?

>>
>Или guk? Во многих американских худ. фильмах (во "Взводе") например, вообще почти никто не говорит о Чарли но все говорят о "гуках". Откуда чарли произошло - понятно. А откуда гук?

Изначально гуками американцы называли филиппинских партизан. Сокращение от их длинного самоназвания.

http://www.angelfire.com/wv/volk959/index.html

От Kadet
К Владимир Старостин (15.11.2000 09:21:47)
Дата 16.11.2000 16:04:56

Re: Вопрос: а что такое gook?

>>>
>>Или гук? Во многих американских худ. фильмах (во "Взводе") например, вообще почти никто не говорит о Чарли но все говорят о "гуках". Откуда чарли произошло - понятно. А откуда гук?
>
>Изначально гуками американцы называли филиппинских партизан. Сокращение от их длинного самоназвания.

"Хукбaлaхaп," eсли нe ошибaюсь. Гдe-то я читaл что под этих филиппинцeв дaжe новую пулю .45 рaзрaботaли.

С увaжeниeм

От Рыжий Лис.
К gennady (14.11.2000 12:41:36)
Дата 14.11.2000 12:48:55

что такое gook?

>>
>Или guk? Во многих американских худ. фильмах (во "Взводе") например, вообще почти никто не говорит о Чарли но все говорят о "гуках". Откуда чарли произошло - понятно. А откуда гук?

Сленг. Gook - аналог нашего "чурка", "хачик". Откуда взялось не знаю.

От Андрей Л.
К Рыжий Лис. (14.11.2000 12:48:55)
Дата 14.11.2000 13:06:10

возможное происхождение

>>>
>>Или guk? Во многих американских худ. фильмах (во "Взводе") например, вообще почти никто не говорит о Чарли но все говорят о "гуках". Откуда чарли произошло - понятно. А откуда гук?
>
>Сленг. Gook - аналог нашего "чурка", "хачик". Откуда взялось не знаю.

The American Heritage Dictionary of the English Language указывает, что вероятное происхождение -- от goo-goo, названия местного населения на Филиппинах. Наследие Испано-американской войны, как я понимаю...

С уважением

Андрей Л.

От VLADIMIR
К Андрей Л. (14.11.2000 13:06:10)
Дата 14.11.2000 14:14:57

Re: Проясните, пожалуйста (+)

Ув. Андрей!

Вы - знаток всего корейского и можете пролить свет на этот вопрос. Я читал, что что-то похожее на "кук" - самоназвание корейцев. Со времен Корейской войны, вроде, и пошла кличка "гук" для азиатов.

С уважением, ВЛАДИМИР

От Андрей Л.
К VLADIMIR (14.11.2000 14:14:57)
Дата 14.11.2000 16:28:13

Re: Проясните, пожалуйста (+)

>Ув. Андрей!

>Вы - знаток всего корейского и можете пролить свет на этот вопрос. Я читал, что что-то похожее на "кук" - самоназвание корейцев. Со времен Корейской войны, вроде, и пошла кличка "гук" для азиатов.

>С уважением, ВЛАДИМИР

Уважаемый Владимир,

Очень может быть, что Вы правы. Самоназваний у корейцев на удивление много, и одно из них, действительно, включает в себя "гук" -- "хангук" ([Южная] Корея), "хангукин" или "хангуксарам" ([Южный] кореец). Есть, правда, слабые возражения:

а) термин в 1950-1953 гг. был новым и не самым употребительным (корейцы того поколения именовали себя, как правило, "чосон сарам" или "чосон ин"). Вдобавок, если его и использовали, то только южане.

б) вышеприведенное объяснение взято из американского словаря, составители которого в этимологии, по идее, должны разбираться.

Однако оба контрдовода весьма слабы. Завтра, м.б., гляну в книги на работе, но пока подозреваю, что Вы правы.

С уважением

Андрей Л.