От negeral
К Резяпкин Андрей
Дата 11.11.2002 14:40:44
Рубрики WWII;

Вот здесь

Приветствую
>>один ваш солдат забрал у меня полевую сумку; в ней находились пара новых кожаных подошв, хорошая бритва, шесть пачек сигарет и письма моей жены; я требую вернуть мне все эти вещи и примерно наказать виновного.
>
>***Эх, давно не брал я в руки шашку, попробуем сделать рыбу без предварительной подготовки:

>... einer Ihrer Soldaten

Всё верно? (всегда имел швах с грамматикой но слуховая память чего-то мутит) не "ойре"?


hatte mir eine Feldtasche weggenommen (entnommen), drin ein Paar Ledersohlen, ein guter Rasierer, sechs Zigarettenschachtel und Briefe meiner Frau. Ich verlange, Sie liessen alle diese Sachen mir zurueckzugeben und den Schuldigen vorbildlich zu strafen!!!

>:)) надеюсь получилось, по крайней мере доставило удовольствие!

>С уважением, А.
http://crossroad.tradevisa.net/ Терминология бывшего противника
Счастливо, Олег

От Резяпкин Андрей
К negeral (11.11.2002 14:40:44)
Дата 11.11.2002 15:04:35

Re: Вот здесь

Добрый день!

>>... einer Ihrer Soldaten
>
>Всё верно? (всегда имел швах с грамматикой но слуховая память чего-то мутит) не "ойре"?

***зависит, на какое число людей обращена тирада :)) по идее, единственное (уважительное) - Ihrer

ein guter Rasierer,
***тут конечно нужен винительный - einen guten Rasierer...

Ich verlange, Sie liessen alle diese Sachen...
***тут есть сомнение: alle diesen / alle diese ?

С уважением, А.
http://crossroad.tradevisa.net/ Терминология бывшего противника

От negeral
К Резяпкин Андрей (11.11.2002 15:04:35)
Дата 11.11.2002 15:28:28

Исходный постинг с маленькой буквы

Приветствую
>Добрый день!

>>>... einer Ihrer Soldaten
>>
>>Всё верно? (всегда имел швах с грамматикой но слуховая память чего-то мутит) не "ойре"?
>
>***зависит, на какое число людей обращена тирада :)) по идее, единственное (уважительное) - Ihrer
ваши, так что всё же ойре не попутал я

>ein guter Rasierer,
>***тут конечно нужен винительный - einen guten Rasierer...
ну тут я как и писал не силён, хоч у них и всего 4 падежа, а так и не заучил (поэтому в разговоре хитрить приходится)

>Ich verlange, Sie liessen alle diese Sachen...
>***тут есть сомнение: alle diesen / alle diese ?

ИМХО всё же "дизе"

>С уважением, А.
http://crossroad.tradevisa.net/ Терминология бывшего противника
Счастливо, Олег

От Резяпкин Андрей
К negeral (11.11.2002 15:28:28)
Дата 11.11.2002 15:37:19

Re: Исходный постинг...

>ваши, так что всё же ойре не попутал я
***ну тады einer eurer...

>>***тут есть сомнение: alle diesen / alle diese ?
>ИМХО всё же "дизе"
***есть правило употребления прилагательных после alle, viele, keine...

С уважением, А.
http://crossroad.tradevisa.net/ Терминология бывшего противника