Тут больше начинается дискуссия по переводу слова "Рейх"(+)
>Слово Император производное от слова Империя, а не наоборот. В Германии под словом Империя всегда имелось ввиду Централизованное государство близкое к унитарному, в отличие например от нынешнего федеративного государства.
Можно ли поставить между словами "Рейх" и "империя" знак равенства ? В русском языке традиционно именно так и переводят, но вот не имеет ли это слово более широкой трактовки.Вообще,ИМХО, перевод подобных понятий дело неблагодарное.Как правило, многие понятия не имеют прямых и точных аналогов в других языках.
>>Слово Император производное от слова Империя, а не наоборот. В Германии под словом Империя всегда имелось ввиду Централизованное государство близкое к унитарному, в отличие например от нынешнего федеративного государства.
>
>Можно ли поставить между словами "Рейх" и "империя" знак равенства ? В русском языке традиционно именно так и переводят, но вот не имеет ли это слово более широкой трактовки.Вообще,ИМХО, перевод подобных понятий дело неблагодарное.Как правило, многие понятия не имеют прямых и точных аналогов в других языках.
Тут надо отметить 2 факта:
1)Империя в понимании немцев была формой централизации и обьединения немецких государств Это наверное восходит корнями к "Священной Римской Империи германских государст"
2) Четкого понятия - что такое Империя не существует, оно изменялось и меняется..