>" Орденом награждаются командиры и бойцы Красной Армии и Военно-Морского Флота, руководители партизанских отрядов и партизаны, проявившие особую решительность и умение в операциях по разгрому врага, высокий патриотизм, мужество и самоотверженность в борьбе за освобождение советской земли от немецких захватчиков."
Глядите: "особую решительность и умение в операциях по разгрому врага" И или ИЛИ "высокий патриотизм, мужество и самоотверженность в борьбе за освобождение советской земли от немецких захватчиков." Т.е. формально категорического ограничения нет - "решительность и умение" проявили? Получите.
Хотя, конечно, я бы чуствовал себя несколько обделенным - все таки Суворов это Суворов :)
> Глядите: "особую решительность и умение в операциях по разгрому врага" И или ИЛИ "высокий патриотизм, мужество и самоотверженность в борьбе за освобождение советской земли от немецких захватчиков." Т.е. формально категорического ограничения нет - "решительность и умение" проявили? Получите.
Проявили, но не за освобождение советской земли. В данной ситуации богатство русского языка нюансами не дает однозначной картины. Вы понимаете одним образом, я - несколько другим.
> Хотя, конечно, я бы чуствовал себя несколько обделенным - все таки Суворов это Суворов :)
Это да. Кстати Александр Невский тоже под ситуацию подходит.