Некое государство - назовем его А. - воюет с государством - назовем его Б. В какой то момент правительство Б., видя тоскливые перспективы продолжения войны с А. - решает нанести удар по С. - с целью вынудить союзников А. уйти из союза (союзники неровно дышат к С.). А., зная обезбашенность С., уговаривает руководство С. подождать (кроме уговоров в денежном эквиваленте пускаются в ход военные аргументы - А. и союзники отказались предоставить С. частоты и прочую мелочь - это бы сильно затруднило ответ С.). Имеем ситуацию 91 года.
Теперь, у А. нет неровнодышащих к С. союзников, и А. "в случае нападения Б. на С." - не возражает против того, что С. даст кому то в Б. по голове.
С такой установкой - если у вас на слова "Америка" и "Израиль" идиосинкрозия - вы согласны?
>Теперь, у А. нет неровнодышащих к С. союзников, и А. "в случае нападения Б. на С." - не возражает против того, что С. даст кому то в Б. по голове.
В Израиле всенародная радость - дядя Сэм разрешил отвечать на удары из Ирака - правильно?
В 1991 году Израилю было приказано: "к ноге!" - и ваши вооруженные силы подчинились.
А теперь вам обещают, что команды "к ноге!" не последует. Так?
Простите если сказано излишне жестко или цинично.
>С такой установкой - если у вас на слова "Америка" и "Израиль" идиосинкрозия - вы согласны?
Уххх как завернуто...
А по русски можно тоже самое ;) ?
Здравствуйте
>Здравствуйте, уважаемые.
.
>
>В Израиле всенародная радость - дядя Сэм разрешил отвечать на удары из Ирака - правильно?
>В 1991 году Израилю было приказано: "к ноге!" - и ваши вооруженные силы подчинились.
>А теперь вам обещают, что команды "к ноге!" не последует. Так?
Именно так. А так же от понимануя того, что прошлое исполнение команды "к ноге" стоило Израилю слишком дорого. Вплоть до выхода из Ливана, и нынешней войны.
>
>>С такой установкой - если у вас на слова "Америка" и "Израиль" идиосинкрозия - вы согласны?
>
>Уххх как завернуто...
>А по русски можно тоже самое ;) ?
не могу найти в сети Ожегова. Идиосинкрозия - болезненная (психически) реакция на что-то.