...что представитель командования Ирака изъясняется на русском языке? Или Вы точно знаете что в оригинальной речи было использовано слово, имеющее аккурат такую же коннотацию что слово "террорист" на русском?
что представитель иракского командования не имел ввиду то что именуется нашим словом "террорист". О том и речь что это слово сейчас употребляется к месту и не месту в наших СМИ.