От Andrew
К All
Дата 19.01.2001 18:48:46
Рубрики Прочее; WWII; Администрации;

Про немецко-русский словарь (перенос)

Добрый день!

Возвращаясь к предложению о создании немецко-русского словаря. Речь идет о словаре аббревиатур.
Три колонки, например:
Regt./Regiment/полк
Обобщить общими усилиями все, что встречается в наградных листах, приказах, документах, на посмертных жетонах, в технической литературе. Обратного (рус-нем) перевода даже не обязательно. Могу обсудить с компетентным добровольцем, который предложит программное решение: как оформить, как сортировать, как дополнять...

С уважением, А.
org@tradereport.net
http://www.tradereport.net

От Владимир Несамарский
К Andrew (19.01.2001 18:48:46)
Дата 20.01.2001 06:05:07

Re: Про немецко-русский...

Приветствую

>Возвращаясь к предложению о создании немецко-русского словаря. Речь идет о словаре аббревиатур.

Ну, например, ввести доп. кнопку "Фрицы" в ВИФ-Словаре в дополнение к шести существующим тематическим. Файл в виде таблицы в FrontPage, как я и делаю.

С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Андю
К Andrew (19.01.2001 18:48:46)
Дата 20.01.2001 00:52:17

Было бы здорово. Помощник из меня хреновый, а так поддерживаю. (-)


От Andrew
К Андю (20.01.2001 00:52:17)
Дата 20.01.2001 03:04:45

Re: Было бы...

Добрый день!

Вариант появился, позже информирую.

С уважением, А.
http://www.tradereport.net