От Василий Фофанов
К Андю
Дата 24.11.2003 14:48:32
Рубрики WWII; Танки; Армия;

Насчет "шести автоматов"

Небось, традиционное для французское переводной литературы путание mitraillette и mitrailleuse? У Т-34 вон тоже был спаренный с пушкой автомат в какой-то книжке :)

С уважением, Василий Фофанов
http://armor.kiev.ua/fofanov

От Андю
К Василий Фофанов (24.11.2003 14:48:32)
Дата 24.11.2003 19:42:30

Неа, чёрным по-французски "fusils-mitrailleurs", что таки ближе к автомату. (+)

Приветствую !

ИМХО. Не самозарядную же винтовку они имеют в виду ? Странно. Опечатка ?

Т.б., пару раз в тексте то, чем вооружены русские, вообще называется "kalachnikov", т.ч. "полный привет". :-)

Андрей.

"Соблюдать правила безопасности проще, чем исправлять последствия их нарушения !"

От Китаец
К Андю (24.11.2003 19:42:30)
Дата 25.11.2003 10:02:44

В Гражданскую Шош так и называли: "ружьё-пулемёт". (-)


От Василий Фофанов
К Андю (24.11.2003 19:42:30)
Дата 24.11.2003 20:14:13

Re: Неа, чёрным...

>ИМХО. Не самозарядную же винтовку они имеют в виду ? Странно. Опечатка ?

Да явно пулеметы в виду имеются. Кто там прочую стрелковку станет упоминать в таком контексте?

>Т.б., пару раз в тексте то, чем вооружены русские, вообще называется "kalachnikov", т.ч. "полный привет". :-)

А это из альтернативки доставили, вместе с авианосцами и чем-то там еще :)

С уважением, Василий Фофанов
http://armor.kiev.ua/fofanov

От Андю
К Василий Фофанов (24.11.2003 20:14:13)
Дата 24.11.2003 20:37:52

Да я и перевёл сначала как "пулемёты", а потом решил "следовать источнику". :-)) (-)