От И. Кошкин
К All
Дата 02.03.2001 03:29:23
Рубрики Политек;

Знаю, что оффтоп, знаю, что забанят, но это надо знать))))

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!

http://www.lenta.ru/world/2001/03/02/jenna_bush/

http://kevxml.infospace.com/info/kevxml?kcfg=upi-article&sin=200103011030520004264&otmpl=/upi/story.htm&qcat=news&rn=10178&qk=10&passdate=03/01/2001


Ну что тут скажешь... Семимильными шагами продвигается страна к оздоровлению))) ИльяБ, пока не поздно, переводись В Техасский христианский университет, сможешь класть на все и вся)))

С уважением,
И. Кошкин

От Colder
К И. Кошкин (02.03.2001 03:29:23)
Дата 05.03.2001 13:41:26

Оффтопить, так оффтопить...

Очень интересно было понаблюдать американский оригинал и русский перевод с ленты.ру. А именно:

Это оригинал:
"A few minutes later, a black Suburban and some Secret Service agents showed up," Anderson said, adding that jailers were told Jenna Bush was in the vehicle

А это перевод:
через несколько минут к участку подъехал автомобиль, из которого появились агенты секретной службы, заявившие, что они охранники одной из президентских дочерей. Они потребовали отпустить Бриджеса и предупредили, что дочь президента Буша Дженна находится здесь же, в машине.

"Поднимите мне веки и укажите" (с) - где в оригинале АГенты ТРЕБУЮТ передать им Бриджеса???

И еще - как перевод обедняет исходный текст:
таким скучным словом ПОЛИЦЕЙСКИЕ замещают куда более красочное police and agents of the Texas Alcoholic Beverage Commission. Класс!!! Представляю себе, например, Комиссию По Алкогольным Напиткам Краснодарского края и ее АГентов, вламывающихся на вечеринку!!! Нет, положительно, у товарища Лигачева бедна была фантазия...

С уважением, Colder