Из того, что имено этот пример имеет в скобках буковки (tmot):-)
>Приведенный пример показал, что подразделение, имеющее частично конную, частично моторизованную тягу -является частично моторизованным. И более ничего.
Это в ваших терминах:-) Немцы(если мы конечно верим сайту) его не назвали (tmot).
И если я правильно прочитал, то не звучит "частично моторизованная комендатура":-)
>>>>Вот, например
>>>> http://chrito.users1.50megs.com/kstn/kstn366a1okt37.htm
>>>
>>>Т.е. частично моторизованный это не пеший-моторизованный, а конный-моторизованный.
>>
>>Из чего это следует?:)
>
>Из того, что имено этот пример имеет в скобках буковки (tmot):-)
Вы не поняли. Из чего следует, что "частично моторизованный это не пеший-моторизованный"? Из того, что Вы (мы)не видим на этом сайте ни одного такого совпадения, не следует, что такого не существовало вовсе.
>>Приведенный пример показал, что подразделение, имеющее частично конную, частично моторизованную тягу -является частично моторизованным. И более ничего.
>И это зафиксированно письменно:-)
В данном случае - электронно. Если для Вас это имеет такое уж большое значение.
>Это в ваших терминах:-)
Я такого не применял.
>Немцы(если мы конечно верим сайту) его не назвали (tmot).
Не назвали.
>И если я правильно прочитал, то не звучит "частично моторизованная комендатура":-)
То есть - "не звучит"?