От Никита
К All
Дата 04.06.2004 11:56:50
Рубрики 11-19 век; Армия;

Саньку по календарю: сражение при Мадженте

В русской транскришции пишется МинчИо и Гиулай.

Будьте добры, исправьте, пожалуйста.

С уважением,
Никита

От Sanyok
К Никита (04.06.2004 11:56:50)
Дата 04.06.2004 16:59:01

Ре:Открыл книжки и посмотрел.

Здрасьте
>В русской транскришции пишется МинчИо и Гиулай.
Ваша версия не подтверждается.
В Советском Военно-Энциклопедичесkом словаре 84-го года имя генерала - Дьюлаи.
В советсkом малом атласе мира 89-го года название данной реки - Минчо.

Попытаюсь сканировать для Вас.

От B~M
К Sanyok (04.06.2004 16:59:01)
Дата 04.06.2004 17:35:38

Re: Ре:Открыл книжки...

> Ваша версия не подтверждается.
>В Советском Военно-Энциклопедичесkом словаре 84-го года имя генерала - Дьюлаи.
>В советсkом малом атласе мира 89-го года название данной реки - Минчо.
>Попытаюсь сканировать для Вас.

Так зачем же трафик изводить картинками? Вроде бы выяснили уже, что при царе-батюшке, когда норм транслитерации с венгерского и итальянского не было, писали Минчио и Гиулай, а потом стали писать иначе. Кстати, с Mincio я тоже поторопился согласиться, на самом деле там i показывает, что предыдущее c читается как "ч", а не как "к". Вообще морока с этими европейцами, понапридумывали языков... ;-)

От B~M
К Никита (04.06.2004 11:56:50)
Дата 04.06.2004 12:59:17

Re: Саньку по...

>В русской транскришции пишется МинчИо и Гиулай.
>Будьте добры, исправьте, пожалуйста.

Минчио - да, но венгерское "Gyu" испокон веку транскрибируется на русский как "Дью" (например, Gyulavehevar = Дьюлафехервар"). Собственно, Gy - мягкий звук, средний между "дь" и "гь", например, Джордж Сорос = Дьёрдь Шорош и т.д.

От Никита
К B~M (04.06.2004 12:59:17)
Дата 04.06.2004 13:01:22

В ВИ литературе в русской транскрпции пишется с "Г" Можно указать в скобках

Я не слишком люблю пуризм, если он ведет к путаннице:)

С уважением,
Никита

От B~M
К Никита (04.06.2004 13:01:22)
Дата 04.06.2004 13:03:13

Re: В ВИ...

>Я не слишком люблю пуризм, если он ведет к путаннице:)

С этим согласен. Это тяжелое наследие царских времен, когда даже доблестного рыцаря Айыенго обзывали "Ивенгое" ;-)