От Игорь Куртуков
К Глеб Бараев
Дата 07.06.2004 15:30:37
Рубрики WWII; Танки;

Ре: мэ па...

>либо у Вас Страбон не тот, либо Вы его читаете неправильно:-))

Есть еще третья возможность - вышесказанное относится к вам.

> Нумерованные отрывки обычно называют не абзацами, а параграфами.

В каком конкретно параграфе указано, что в Киренаике (на худой конец Ливии) имеют место сезоны дождей?

>Где это Вы вычитали такое определение сезона дождей?:-)

У вас: "для тех широт дожди - это сезон, а не так, что сегодня дожди идет, завтра нет". Фраза имеет смысл только если в сезон дожни идут изо дня в день, а если сегодня дождь а завтра нет - это не сезон.

От Глеб Бараев
К Игорь Куртуков (07.06.2004 15:30:37)
Дата 08.06.2004 05:19:48

Ре: мэ па...

>>либо у Вас Страбон не тот, либо Вы его читаете неправильно:-))
>
>Есть еще третья возможность - вышесказанное относится к вам.

ну вот, начинается перевод стрелок:-)
нет такой возможности.

>> Нумерованные отрывки обычно называют не абзацами, а параграфами.
>
>В каком конкретно параграфе указано, что в Киренаике (на худой конец Ливии) имеют место сезоны дождей?

вообще-то там речь идет о климатических поясах и их границах.

>>Где это Вы вычитали такое определение сезона дождей?:-)
>
>У вас: "для тех широт дожди - это сезон, а не так, что сегодня дожди идет, завтра нет". Фраза имеет смысл только если в сезон дожни идут изо дня в день, а если сегодня дождь а завтра нет - это не сезон.

ни в коем случае. Фраза имеет тот смысл, который я указал выше. Не фантазируйте от моего имени.