От М.Свирин
К Пупкин
Дата 12.03.2001 12:01:47
Рубрики WWII; Фортификация;

Часто в наших отчетах ДЗОТом называлось просто перекрытое пулеметное гнездо. (-)


От Капитан
К М.Свирин (12.03.2001 12:01:47)
Дата 12.03.2001 12:07:07

А это противоречие? (+)

Дерево-Земляная Огневая Точка.
И дерево и земля и огневая точка - наличествуют для "перекрытого пулеметного гнезда".
Нет ИМХО противоречия.


С уважением

От М.Свирин
К Капитан (12.03.2001 12:07:07)
Дата 12.03.2001 12:32:04

Никаких противоречий. Просто к слову.

Здравствуйте
>Дерево-Земляная Огневая Точка.
>И дерево и земля и огневая точка - наличествуют для "перекрытого пулеметного гнезда".
>Нет ИМХО противоречия.

А определение ДЗОТу перед войной давалось очень конкретное и предусматривало, что он должен "защищать расчет от разрывов осколочных гранат легкой полевой артиллерии и батальонных минометов при их прямом попадании" (Саперное дело, пособие, 1938 г.) Если не держало, то это стало быть - "противоосколочное, или противопулевое закрытие". Ибо окоп, одетый деревянными щитами тоже можно вроде бы было назвать ДЗОТ. Но не называли.

До свидания

От М.Свирин
К М.Свирин (12.03.2001 12:32:04)
Дата 12.03.2001 12:33:59

Пардон, не точно! Имеется в виду "мин батальонного миномета и ручных гранат". (-)