От Константин Федченко
К Исаев Алексей
Дата 04.04.2001 17:37:49
Рубрики WWII; ВВС;

Re: поправка - "Джаз" по немецки звучит "шраге мюзИк" (-)


От Исаев Алексей
К Константин Федченко (04.04.2001 17:37:49)
Дата 04.04.2001 17:47:35

Мне одна австриячка прочитала как "шрейг"

Доброе время суток,

Там буковка А с двумя точками сверху. Название основано на игре слов, шрейг мюзик это "косая музыка" т.е. "джаз", ну и стволы пушек стоят под углом к горизонту.

С уважением, Алексей Исаев
http://www.geocities.com/Pentagon/2148/

От Константин Федченко
К Исаев Алексей (04.04.2001 17:47:35)
Дата 04.04.2001 17:52:18

Re: Мне одна австриячка...


>Доброе время суток,

>Там буковка А с двумя точками сверху. Название основано на игре слов, шрейг мюзик это "косая музыка" т.е. "джаз", ну и стволы пушек стоят под углом к горизонту.

Про игру слов я в курсе. Просто австрийский диалект - совершенно особый :)
А если действительно "а умляут" то на берлинской мове "хохдойч" произносится как открытый звук "е" в аглицкой. А "шраге" - это у Широкорада так написано в "Истории авиационного вооружения". но это все так, к слову...
>С уважением, Алексей Исаев
http://www.geocities.com/Pentagon/2148/
С уважением