От
|
Олег...
|
К
|
Udacha
|
Дата
|
09.02.2005 00:37:59
|
Рубрики
|
WWI; WWII; Стрелковое оружие; Ремонтная бригада;
|
Интересно, вот это что?
Дорогие товарищи, друзья!
Zeitung Festung Königsberg 2.2.1945 2 2,- Kopie DIN A4
Zeitung Neue Zeit (Königsberger Gebiet) 10.7.1947 2 2,- Kopie DIN A4
Zeitung Donau-Bodensee-Zeitung 11.4.1945 2 2,- Kopie DIN A4
И скока стоит?
http://www.fortification.ru/
От
|
Udacha
|
К
|
Олег... (09.02.2005 00:37:59)
|
Дата
|
09.02.2005 02:00:08
|
Re: Интересно, вот...
Zeitung Festung Königsberg 2.2.1945 2,- Kopie DIN A4
Zeitung- газета, может быть что-то типа нашего "боевого листка";
"Festung Königsberg" - название газеты , переводится как "Крепость Кёнигсберг" либо "Твердыня Кёнигсберг";
2.2.1945 - даты выхода оригинала;
2,- за копию хотят 2 евро
Kopie DIN A4 - формат A4, т.е стандартный машинописный лист
От
|
Олег...
|
К
|
Udacha (09.02.2005 02:00:08)
|
Дата
|
09.02.2005 02:10:29
|
Re: Интересно, вот...
Дорогие товарищи, друзья!
>"Festung Königsberg" - название газеты , переводится как "Крепость Кёнигсберг" либо "Твердыня Кёнигсберг";
В данном случае именно "Крепость" :о)...
Слово "Festung" я знаю на любых языках :о)...
Разве что креме китайского...
На немецком, английском, французском, итальянском, испанском, шведском, польском, чешском, финнском, турецком, датском - точно :о)...
http://www.fortification.ru/
От
|
Udacha
|
К
|
Олег... (09.02.2005 02:10:29)
|
Дата
|
09.02.2005 02:36:02
|
Re: Интересно, вот...
>>"Festung Königsberg" - название газеты , переводится как "Крепость Кёнигсберг" либо "Твердыня Кёнигсберг";
>
>В данном случае именно "Крепость" :о)...
В данном случае скорее всего "крепость", ибо в значении "[неприступная] твердыня" - это уклон в сторону поэзии и торжественных речей.
Еще Festung употребляется в значении "тюрьма" в литературе на исторические темы - в силу того, что в прежние времена специально тюрем особо не строили. См., к примеру, Festungshaft , Festungsarrest, Festungsstrafe
>Слово "Festung" я знаю на любых языках :о)...
>Разве что креме китайского...
>На немецком, английском, французском, итальянском, испанском, шведском, польском, чешском, финнском, турецком, датском - точно :о)...
Могу только искренне позавидовать вашему знанию языков
От
|
Олег...
|
К
|
Udacha (09.02.2005 02:36:02)
|
Дата
|
09.02.2005 03:25:33
|
Re: Интересно, вот...
Дорогие товарищи, друзья!
>Могу только искренне позавидовать вашему знанию языков
Да нет, я только одно это слово и знаю в разных языках :о)...
Просто оно часто в названиях крепостей присутствует...
Суомен-Лина, например - финнская Крепость Свеаборг :о)...
http://www.fortification.ru/