От Геннадий
К объект 925
Дата 21.03.2005 17:18:45
Рубрики Армия;

Ре: до 30...

>>СВЭ не дает норм для советских соединений, но они сопоставимы, их можем вычислить по «плану Куртукова».
>+++
>Так вроде как выяснили что ето фальшифка. Или?
Не знаю. Вроде когда последний раз (с моим участием) обсуждали, ничего такого не возникало. Может, я чего пропустил?

Dixi
http://w3.portal.kharkov.ua/x-43/

От объект 925
К Геннадий (21.03.2005 17:18:45)
Дата 21.03.2005 17:32:32

Ре: до 30...

>Не знаю. Вроде когда последний раз (с моим участием) обсуждали, ничего такого не возникало. Может, я чего пропустил?
+++
слова для поиска Приказ о благозвучии ибад ибап
Алеxей

От Геннадий
К объект 925 (21.03.2005 17:32:32)
Дата 22.03.2005 16:34:35

Ре: до 30...

Спасибо. Посмотрел. омнения в таких документах в сети всегда существуют. Несмотря на штампы и пр., Вы сами прекрасно понимаете. Но из данного обсуждения я делаю вывод: НЕ БОЛЕЕ, чем сомнения. Однозначных докахательств, что фальшивка, не увидел.

Имеются и объяснения, в т.ч. весьма имхо весомые, например:

Ре: Угу
--------------------------------------------------------------------------------

Доброго здравия!

>Таким образом документ составлен в советском стиле, однако с непонятными ошибками (45 трад, вместо 45 втад) и необъяснимыми для 1964 г. нововведениями.

У меня подозрения, что это перевод Мастыны на русский с написанием вручную чешскоязычного документа, взятого из архива. Но перевод не дословный. Потому и использована терминология, характерная для 80-х. Это, кстати, поясняет и сам факт документа на русском, так как в реальности, учитывая его предназначения для ознакомления первого секретаря партии, он должен быть на чешском и хранится потом в архиве партии (что и было в реале).

С уважением, Евгений Путилов. e_putilov@mail.ru

Dixi
http://w3.portal.kharkov.ua/x-43/

От объект 925
К Геннадий (22.03.2005 16:34:35)
Дата 22.03.2005 16:50:41

Ре: до 30...

>У меня подозрения, что это перевод Мастыны на русский с написанием вручную чешскоязычного документа, взятого из архива.
+++
Зачем сделан перевод?
Зачем нужно было также подделывать подпись, дату и печать?

Алеxей

От Геннадий
К объект 925 (22.03.2005 16:50:41)
Дата 22.03.2005 17:24:17

Ре: до 30...

>>У меня подозрения, что это перевод Мастыны на русский с написанием вручную чешскоязычного документа, взятого из архива.
>+++
>Зачем сделан перевод?
>Зачем нужно было также подделывать подпись, дату и печать?
Так это вообще мнения не мое, как я могу отвечать за уважаемого Е. Путилова? Он сам тут, может ответить.
Вопросов, начинающихзся с "зачем" вообще может быть выше крыши, напр: зачем вообще было подделывать документ?
И вариантов ответов тоже может быть много, мы обычно оцениваем простейшие, например - для обсуждения планоа с советскими и немецкими товарищами. Подписи, печати - подлинные.
И т.д.



>Алеxей
Dixi
http://w3.portal.kharkov.ua/x-43/