От Исаев Алексей
К Chestnut
Дата 20.03.2005 13:58:50
Рубрики WWII; Современность; Спецслужбы;

Нет (-)


От Chestnut
К Исаев Алексей (20.03.2005 13:58:50)
Дата 20.03.2005 20:04:13

Где конкретно ошибки? (-)


От Олег...
К Chestnut (20.03.2005 20:04:13)
Дата 21.03.2005 19:20:29

В самой сути ошибка...

Дорогие товарищи, друзья!

Понмаете ли, можно поиграть в игру
- я буду Вас всячески обзывать,
а Вы будете говорить - в чем именно
я не прав...

Вы сейчас заставляете собеседников
проводить аналогичную работу...
Безперспективно...
Напридумывать всякой фигни
гораздо проще и гораздо быстрее,
чем ее опровергать...

http://www.fortification.ru/

От Chestnut
К Олег... (21.03.2005 19:20:29)
Дата 22.03.2005 01:20:56

Re: В самой

>Напридумывать всякой фигни
>гораздо проще и гораздо быстрее,
>чем ее опровергать...

A "фигня" была придумана? Имена ветеранов, которых интервьюировал автор, приведены, если он их переврал -- пусть с ним судятся.

In hoc signo vinces

От Олег...
К Chestnut (22.03.2005 01:20:56)
Дата 22.03.2005 03:54:52

Re: В самой

Дорогие товарищи, друзья!

>A "фигня" была придумана? Имена ветеранов, которых интервьюировал автор, приведены, если он их переврал -- пусть с ним судятся.

Вот я и буду про Вас придумывать, а Вы на меня в суд, ага???
Начнем?

http://www.fortification.ru/

От Исаев Алексей
К Chestnut (20.03.2005 20:04:13)
Дата 20.03.2005 20:21:56

Re: Где конкретно...

Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...

Лживые утверждения:
1)Сталина совершенно не волновало, сколько людей погибнет, обеспечивая ему победу, и успешные атаки его пехоты и танков основывались скорее на самопожертвовании солдат, чем на хитроумной тактике или предусмотрительности.
Десяток 'тридцатьчетверок' наступал в одну шеренгу, чуть ли не борт к борту.

Особенно выделенное жирным шрифтом понравилось. Гастингс - журналист по професии, не военный, да?
2) Цифры советских потерь и по сей день являются для многих ветеранов предметом противоестественной гордости.
3) Генералы бросали свои 'ударные армии' в лобовые атаки, невзирая на опасность вражеских контратак или окружения. 'Немцы их отрезали, порой они неделями оставались в окружении, у них кончалось продовольствие, топливо, боеприпасы, - рассказывает один русский офицер. - Но они должны были прорываться из кольца'
4) Безрассудство советских солдат за рулем вошло в легенды.
5)Михаэль Вик (Michael Wieck) - один из тех, кто выжил в этой бойне - рассказывает: 'Каждого встреченного мужчину они убивали, а каждую










От Chestnut
К Исаев Алексей (20.03.2005 20:21:56)
Дата 20.03.2005 23:11:15

Re: Где конкретно...

>Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...

>Лживые утверждения:
>1)Сталина совершенно не волновало, сколько людей погибнет, обеспечивая ему победу, и успешные атаки его пехоты и танков основывались скорее на самопожертвовании солдат, чем на хитроумной тактике или предусмотрительности.
>Десяток 'тридцатьчетверок' наступал в одну шеренгу, чуть ли не борт к борту.


Не нашёл этой цитаты вообще.

>Особенно выделенное жирным шрифтом понравилось. Гастингс - журналист по професии, не военный, да?

Был журналистом в молодости, вел репортажи из Вьетнама, ближневосточного ТВД, Фолклендов. Автор книг Bomber Command, The Battle of Britain, Das Reich, Overlord, Victory in Europe, The Korean War.

>2) Цифры советских потерь и по сей день являются для многих ветеранов предметом противоестественной гордости.

Приводятся интервью с советскими ветеранами. Kроме того, переводить perverse как противоестественный вряд ли верно.

>3) Генералы бросали свои 'ударные армии' в лобовые атаки, невзирая на опасность вражеских контратак или окружения. 'Немцы их отрезали, порой они неделями оставались в окружении, у них кончалось продовольствие, топливо, боеприпасы, - рассказывает один русский офицер. - Но они должны были прорываться из кольца'

Вот что стоит в опригинале:

"The Shock Armies pushed on regardless of what was happening on their flanks", said a Russian officer (имеется в виду Владимир Гормин -- интервью автора). "They got cut off by the Germans, sometimes for weeks, sometimes running out of fuel, food, ammunition. But they were expected to break out again".

>4) Безрассудство советских солдат за рулем вошло в легенды.

"Recklessnrss with wehicles was a source of many Russian casualties"

>5)Михаэль Вик (Michael Wieck) - один из тех, кто выжил в этой бойне - рассказывает: 'Каждого встреченного мужчину они убивали, а каждую

Не нашёл в книге подобной цитаты вообще. Автор брал интервью у Вика (в 45 году ему было 16 лет)

In hoc signo vinces

От Chestnut
К Chestnut (20.03.2005 23:11:15)
Дата 21.03.2005 11:58:14

Re: Где конкретно...

>>Десяток 'тридцатьчетверок' наступал в одну шеренгу, чуть ли не борт к борту.

Нашёл исходную фразу этого переводчиского креатиффа. Фраза, опять же, принадлежит немецкому ветерану.

"Like every German soldier, he was awed by the spectacle of the Red Army in attack. T-34s would approach six, twelve abreast".

и далее в том же абзаце

"Sometimes our infantry seemed paralysed by the spectacle. One thought: "How can we ever stop such people?"

Вообще весь обсуждаемый отрывок -- сборище надёрганных из разных мест книги абзацев и фраз. Основаня часть вины лежит на журналистах Дэйли Мэйл (газета не испытывает никакой симпатии к России, но серьёзной газетой не считается, это желтоватая пресса, хоть и не такая жёлтая, как Да Сан или Дэйли Миррор), но креатиффный перевод явно добавил перчику.

In hoc signo vinces

От Паршев
К Chestnut (21.03.2005 11:58:14)
Дата 21.03.2005 12:07:16

И чего ж там мог добавить перевод-то? (-)


От Chestnut
К Паршев (21.03.2005 12:07:16)
Дата 21.03.2005 12:11:20

танки "борт к борту", например? (-)


От Chestnut
К Chestnut (21.03.2005 12:11:20)
Дата 21.03.2005 12:14:56

Или вот "найдите десять отличий"

перевод: "Безрассудство советских солдат за рулем вошло в легенды."

Исходник: "Recklessnrss with wehicles was a source of many Russian casualties"


In hoc signo vinces

От Паршев
К Chestnut (21.03.2005 12:14:56)
Дата 21.03.2005 13:03:33

Так это автора переводчик просто пощадил

а то ведь читатель сразу бы использованной статистикой заинтересовался.
А легенды найти несложно.

От Chestnut
К Паршев (21.03.2005 13:03:33)
Дата 21.03.2005 13:06:24

то есть в ДТП люди не гибли? (-)


От Паршев
К Chestnut (21.03.2005 13:06:24)
Дата 21.03.2005 14:21:44

Которые люди-то? Американские, английские, советские? (-)


От Chestnut
К Паршев (21.03.2005 14:21:44)
Дата 22.03.2005 11:51:12

поскольку в данном наборе фраз

речь идёт о Красной Армии, то жертвы ДТП тоже имеются в виду советские. О западных союзниках речь идёт в других местах книги (она посвящена не только советско-германской войне, но вообще европейскому ТВД конца 1944-1945 года)

In hoc signo vinces

От Паршев
К Chestnut (20.03.2005 23:11:15)
Дата 21.03.2005 00:41:04

Re: Где конкретно...

>Не нашёл в книге подобной цитаты вообще. Автор брал интервью у Вика (в 45 году ему было 16 лет)

>In hoc signo vinces
А что этот Вик делал в Германии? Он что, действительно еврей? А как он прятался до 44-го года? Причём вроде по тексту не один (или там перевод такой)?
И что он по книге говорил?

От Chestnut
К Паршев (21.03.2005 00:41:04)
Дата 21.03.2005 02:56:25

Re: Где конкретно...

>>Не нашёл в книге подобной цитаты вообще. Автор брал интервью у Вика (в 45 году ему было 16 лет)
>
>>In hoc signo vinces
> А что этот Вик делал в Германии? Он что, действительно еврей? А как он прятался до 44-го года? Причём вроде по тексту не один (или там перевод такой)?
>И что он по книге говорил?

Он был "мишлюнг", мать -- еврейка, отец -- немец. Похоже, ему просто повезло. Его сестре удалось выехать перед самой войной в составе "Киндертранспорта" в Британию.

Да, кстати, фразу я таки нашёл.

"It was hell,' said Michael simply. 'We wanted to receive the Russians as liberators, but how could we? They killed every man they saw, and raped every woman between seven and seventy. We heard screams and cries for help far into the night'... [His mother] escaped rape only, said Wieck, 'because the Russians found enough younger ones'. Their Mongol captors had no idea of the significance of the yellow stars on their sleeves...'If you were real Jews you would have been dead'


In hoc signo vinces

От Jones
К Chestnut (21.03.2005 02:56:25)
Дата 21.03.2005 03:40:12

Re: Интересно, его матери был 71? (-)


От Chestnut
К Jones (21.03.2005 03:40:12)
Дата 21.03.2005 12:19:02

Поскольку не убили ни его, ни его отца,

то его высказывание -- скорее эмоциональный всплеск тихого еврейского мальчика, у которого монгольские варвары отобрали любимую скрипку (об этом он тоже упоминает) и не наградили за еврейство (после чего он гордо сорвал с пиджака жёлтую звезду и присоединился к остальным немцам).

In hoc signo vinces

От Jones
К Chestnut (21.03.2005 12:19:02)
Дата 22.03.2005 19:42:49

Re: Мученик просто какой-то. (-)


От Паршев
К Chestnut (21.03.2005 02:56:25)
Дата 21.03.2005 03:07:18

То есть

они так с желтыми звездами и ходили по Восточной Пруссии? И даже в лагере не сидели?