От Dassie
К Сергей Стрыгин
Дата 22.03.2005 17:42:19
Рубрики WWII; Современность; Спецслужбы; Загадки;

Это не проект, а принятый сегодня документ,

он сильно против Вашей конспирологии смешной, кстати (имею в виду придуманное Вами соглашение поляков и русских по сокрытию результатов последнего расследования).

Я могу перевести, если других жаждущих не найдется - но подозреваю, что его очень быстро переведут ИноСМИ.Ру. Подождем до позднего вечера, Сергей?

От Сергей Стрыгин
К Dassie (22.03.2005 17:42:19)
Дата 22.03.2005 18:32:31

Re: Это не...

То есть проект приняли без поправок?
А было ли обсуждение текста резолюции на заседании сейма?
Какие точки зрения высказывались?

>он сильно против Вашей конспирологии смешной, кстати (имею в виду придуманное Вами соглашение поляков и русских по сокрытию результатов последнего расследования).

"На каждый роток не накинешь платок" (русская пословица :-) )

А вот конспирология, к сожалению, в Катынском деле абсолютно не смешная.
Договоренности по этой проблеме (если они были), могли быть только на уровне глав государств, не ниже, или, в крайнем случае, на уровне первых руководителей спецслужб.
Парламентарии, историки и журналисты будут продолжать создавать вокруг Катынского дела некий информационный шум - тема в Польше слишком "раскрученная", чтобы в одночасье исчезнуть из поля зрения.
Смотреть надо на конкретные правовые действия Института национальной памяти в ближайшие месяцы.
Если претензии Польши к России так и не будут оформлены на правовом уровне, а будет продолжаться только дежурная антироссийская риторика, значит, некие негласные договоренности на высшем уровне насчет Катынского дела имеют место быть.

>Я могу перевести, если других жаждущих не найдется - но подозреваю, что его очень быстро переведут ИноСМИ.Ру.

Иносми уже вывесили сегодня материал по катынской тематике
http://www.inosmi.ru/translation/218225.html.

Другие информагентства или пока не отреагировали или дали краткое изложение заявленя сейма (см., например, http://www.newsru.com/world/22mar2005/genocide.html )
Так что переводить резолюцию целиком, все-таки, наверное придется.

От Dassie
К Сергей Стрыгин (22.03.2005 18:32:31)
Дата 22.03.2005 19:45:19

Резолюция была принята "przez aklamacje",

то есть, как понимаю, то ли вообще без голосования при общем согласии, когда начальник зачитывает документ - и все выражают полный одобрямс, то ли с единодушным формальным голосованием "за" - с возгласами или без. "На ура" - если по-простому.

Я не в Польше, радио не слушал и ТВ не смотрел,
точнее сказать не могу.